當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 特朗普迴應演講被'嘲笑' 這是一種尊重!

特朗普迴應演講被'嘲笑' 這是一種尊重!

推薦人: 來源: 閱讀: 9.01K 次

President Trump said that while world leaders laughed during his speech to the United Nations the day before, they "weren't laughing at me, they were laughing with me."

特朗普總統日前聲稱,在他在聯合國發表演講時,儘管世界各國領導人在下面大笑,但他們“不是在嘲笑我,而是在和我一起開心”。

"We had fun. That was not laughing at me," Trump told reporters during a press conference.

特朗普在新聞發佈會上告訴記者:“我們其樂融融。所以這不是在嘲笑我。”

"So, the fake news said 'people laughed at President Trump,'" he added. "They didn't laugh at me. People had a good time with me."

他補充說道:“有假新聞說'人們嘲笑特朗普總統'。但他們實際並沒有嘲笑我。人們和我相處的很愉快。”

padding-bottom: 73.08%;">特朗普迴應演講被'嘲笑' 這是一種尊重!

During the opening remarks of his speech last Tuesday, Trump boasted that his administration "has accomplished more than almost any administration in the history of our country in its first two years."

在上週二演講的開場白中,特朗普吹噓說,他領導下的美國政府“在美國曆史上的頭兩年裏,取得的成就幾乎超過任何一屆政府”。

Audience members began chuckling, and the laughs grew louder when Trump said "so true."

當特朗普說“情況屬實”時,觀衆們開始咯咯笑起來,笑聲越來越大。

Trump smiled and paused, before adding, "I didn't expect that reaction, but that's OK."

特朗普笑了笑,停頓了一下,然後補充說:“我沒想到會有這種反應,但沒關係。”

Trump said that he was surprised by the response because many of the people in attendance "aren't big into clapping, applauding, smiling."

特朗普稱,他對當時的這一反應感到驚訝,因爲許多到場的領導人一般“不太喜歡鼓掌、讚美、微笑”。

He suggested that the reaction was a sign of respect. "They respect what I've done," he said. "The United States is respected again."

他認爲這種反應是尊重自己的表現。他表示:“他們尊重我的所作所爲。美國再次受到尊重。”