當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 大猩猩與管理員的自拍照火了

大猩猩與管理員的自拍照火了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.67W 次

Two gorillas have been snapped apparently mimicking human behavior, in a remarkable selfie with a park ranger who helped rescue them as babies.

近日,一名公園管理員的自拍照火了,鏡頭中兩隻黑猩猩明顯在模仿人類的行爲。在這兩隻黑猩猩年幼時,這名管理員就參與了對它們的救助。

The photo, taken by a worker at Virunga National Park in the Democratic Republic of Congo, swiftly went viral after being shared on Facebook.

這張照片的拍攝者是剛果共和國維龍加國家公園的一名管理員。照片在被分享到臉書上之後迅速火爆網絡。

"Another day at the office..." Mathieu Shamavu wrote alongside the image, which has been shared more than 20,000 times.

管理員馬蒂厄-沙馬伍在圖片下方寫道:“上班的又一天……”,這張圖片已經被分享了兩萬多次。

Female gorillas Ndakazi and Ndeze appear to be naturals in front of the camera; one stands proudly in a power pose with her feet wide apart, while the other leans forward to make it into the shot.

兩隻雌性黑猩猩恩達卡齊和恩德澤在鏡頭前表現得很自然。其中一隻叉開雙腿,驕傲地雙腳站立以一副強者姿態看向鏡頭;另一隻則身體向前傾,以便擠進鏡頭。

"Those gorilla gals are always acting cheeky so this was the perfect shot of their true personalities," Virunga National Park wrote on Instagram.

“這些猩猩姑娘總是很厚臉皮,這張照片是她們真實個性的完美寫照。”

padding-bottom: 86.96%;">大猩猩與管理員的自拍照火了

The female gorillas have lived in an enclosed sanctuary for orphans since they were infants, said the park.

公園表示,兩隻雌性黑猩猩自年幼時期就一直生活在一個爲動物孤兒開闢的封閉的禁獵區。

The park's deputy director told BBC Newsday that they had learned to imitate their carers, who have looked after them since they were found.

公園的副園長告訴英國廣播公司每日新聞說,兩隻黑猩猩學會了模仿照顧者的行爲,自從它們被發現,就一直是管理員在照顧它們。

The gorillas, he added, think of the rangers as their parents.

他補充說,這些黑猩猩已經把管理員看作了父母。

"Also, it's no surprise to see these girls on their two feet either -- most primates are comfortable walking upright for short bursts of time," it added.

“此外,看到她們雙腳站立也無需驚訝,因爲大多數靈長類動物都能在短時間內直立行走。”

The park, which stretches along the northeast region of the country, is home to 22 primate species, including three great apes.

維龍加國家公園位於剛果東北部,公園內有22種靈長類動物,包括3種大型類人猿。

It's estimated that 1,000 mountain gorillas inhabit the site.

據估計,有1000種山地大猩猩棲息於此。

More than 600 rangers work to safeguard wildlife at the park, a 3,000-square-mile site.

公園佔地3000平方英里,有600多名管理員負責保護野生動植物。