當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 學霸大水中蹲椅子上覆習 引發衆網友調侃

學霸大水中蹲椅子上覆習 引發衆網友調侃

推薦人: 來源: 閱讀: 1.14W 次

If you thought you were hardworking, you might want to think again.

如果你認爲自己很刻苦,那麼你有必要再考慮一下了。

A picture of a Chinese university student in the city of Wuhan apparently studying hard at his desk surrounded by murky flood water has surfaced on Chinese micro-blogging site Weibo.

宿舍書桌被污濁的洪水包圍,武漢一名大學生還在刻苦學習的照片在中國新浪微博上迅速走紅。

This young man is reported to be a student at Wuhan University and was said to be studying for exams when water started coming into his room. He then simply moved to squat on top of his chair as it continued to rise. Reports say he later left the room in search of higher ground when water levels reached the height of his desk.

根據報道,這位年輕男子是武漢某所大學的學生,當洪水漫到宿舍時他正在複習準備考試。宿舍的水越來越深,眼看椅子都要被淹了,於是這位同學乾脆蹲在椅子上面,繼續複習。報道稱,直到水快將書桌淹了,他才撤到了宿舍樓更高的地方。

學霸大水中蹲椅子上覆習 引發衆網友調侃

Local media pounced on the image lauding the young man's apparent dedication to his studies, a paragon of studious virtue.

當地媒體對這位大學生刻苦學習的精神充滿了溢美之詞,稱其是好學之典範。

"His roommate commented that the exam he is taking is very difficult," reported the Chutian Metropolis Daily. "But he has had a history of good results." Many reported that he was looking to head overseas after graduation, and so had much invested in these exams.

《楚天都市報》報道稱:“據其室友介紹,這門專業課程難度非常大,不過他平時的成績也很好。”據說這位同學畢業以後想出國,所以非常看重這次的考試。

But netizens on Weibo were not all so kind. Some took jabs at the picture and suggested it might have been staged.

不過新浪微博的網友們可沒有這麼友好。一些人抨擊這些照片,並表示可能是在炒作。

"Alright, you can turn around now that the picture's taken," said one netizen. "Who took the photo? He's just as skilled," asks another. "Is he actually watching Harry Potter?"

“好了,照片拍好了,你現在可以轉過身來了。”一位網友說道。“照片是誰拍的?很拼嘛。”另一人說。“搞不好他是在看《哈利波特》呢。”

Another user simply pointed out that the student could surely have just "brought the books and gone upstairs".

另外一名網友直接指出,這位同學完全可以“帶上書上樓去學習”。