當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 德國少女Facebook上邀友慶生 引來上千陌生網友

德國少女Facebook上邀友慶生 引來上千陌生網友

推薦人: 來源: 閱讀: 4.96K 次

The German teenager who advertised her 16th birthday party on Facebook only for 1600 gatecrashers to turn up at her house, has told a German newspaper how "terrible" she feels.
德國一名少女,在Facebook上發佈了一條消息,邀請朋友來參加自己的16歲生日派對,不想招來了1600名網友。

The girl, named only as Thessa, accidentally posted the invite to millions of people on the social networking site leading to hundreds of revellers descending upon her home in Hamburg. When the teenager realised her mistake she immediately cancelled the event but word was already spreading around the internet.
少女名叫Thessa,她發佈消息的時候忘了將其設定爲私人活動,結果所有網友都看到了,等她意識到自己的錯誤並撤掉那條邀請時,已經遲了。

padding-bottom: 66.46%;">德國少女Facebook上邀友慶生 引來上千陌生網友

Over 100 police officers, some on horses, were called to the scene to control the crowd, with 11 people arrested. Thessa and her family were not at home when the partygoers arrived.
超過100名警察前來控制局勢,有的還是騎馬來的,11人被逮捕。這些素不相識的網友來到Thessa家時,她和家人都不在家。

She said: "I'm so terribly sorry, I didn't want this to happen at all. When I was sitting with my Grandmother on the sofa and heard what was going on I was totally shocked. A friend said that bottles were being thrown and fences being broken down. I felt terrible."
她說:“這太可怕了,我在我奶奶家,朋友跟我說有人在我家外狂歡,喝酒,連籬笆都被衝破了。”

The teenager, who has now abandoned Facebook told the German tabloid that she enjoyed a much quieter birthday celebration than the party that was held in her honour.
Thessa現在已經放棄使用Facebook了,她說自己只想要一個安靜的生日會,不希望有那麼多陌生人來爲自己慶祝。

"I hardly dare to go outside because I feel so ashamed and worried and when I go to school the other students laugh at me and I'm the butt of their jokes," she added.
“我感到很羞愧,都不敢出門,不敢上學,因爲怕人家笑話我,我感覺自己已經成爲同學的笑柄了。”