當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 這些奇葩職業,你知道哪些

這些奇葩職業,你知道哪些

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

A knocker-upper, was a profession in Britain and Ireland that started during the Industrial Revolution, when alarm clocks were neither cheap nor reliable, and to as late as the beginning of the 1950s.

由於在工業革命時期,鬧鐘又貴又不可靠,於是叫人起牀這一職業就開始在英國和愛爾蘭興起,並且一直延續到20世紀50年代初期。

A knocker-upper's job was to rouse sleeping people so they could get to work on time.

這一工作的主要任務就是要把睡着的人們叫醒,保證他們可以按時工作。

The knocker upper used to come down the street with their long poles. They wouldn't hang around either, just three or four taps and then he'd be off.

他們過去經常拿着一個長長的竿子,沿着街區而走。他們不會逗留太久,可能敲了3、4下以後就離開了。

Chuck provides companionship and motivation to people who want to get out of the house, explore their city and get some exercise.

Chuck陪伴並鼓勵那些想要走出家門、來到戶外的人,和他們一起探索城市、鍛鍊身體。

padding-bottom: 68.55%;">這些奇葩職業,你知道哪些

The Japanese rail network is known throughout the world for its superiority and punctuality. In the capital city Tokyo, nearly 40 million passengers ride the rail every day, heavily outweighing other modes of transport like buses and private cars. Of these, 8.7 million take the subway.

日本的軌道交通以卓越和準時聞名世界。在首都東京,基本每天有4000萬乘客乘坐軌道交通出行,遠遠超過了其他的交通方式譬如公交和私家車等。在這4000萬乘客中,870萬人次乘坐地鐵出行。

To make sure that all its people reach work on time, Japan has employed people to push others onto trains.

爲了保證所有的人們都能按時上班,日本僱用了人員來把人們推上地鐵。