當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 光鮮外表下的破舊與斑駁 巴黎聖母院亟待大修

光鮮外表下的破舊與斑駁 巴黎聖母院亟待大修

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

Broken gargoyles and fallen balustrades replaced by plastic pipes and wooden planks. Flying buttresses darkened by pollution and eroded by rainwater. Pinnacles propped up by beams and held together with straps.

殘破的滴水嘴獸和掉落的欄杆柱被塑料管和木板替代。飛拱因污染變暗,被雨水腐蝕。小尖塔要靠橫樑支撐,並以綁帶做了固定。

The Notre Dame Cathedral in Paris, a jewel of medieval Gothic architecture, needs an extensive makeover.

中世紀哥特建築的瑰寶巴黎聖母院現在急需大規模整修。

Experts say Notre Dame, although not at risk of sudden collapse, has reached a tipping point - and an expensive one at that.

專家表示,雖然沒有突然坍塌的危險,但聖母院已經到了一個臨界點,一個昂貴的臨界點。

padding-bottom: 62.5%;">光鮮外表下的破舊與斑駁 巴黎聖母院亟待大修

To foot the bill - an estimated 150 million euros - they are hoping to capitalize not only on the architectural patriotism of the French, but also on the francophilia of US donors.

整修費用預計達1.5億歐元,他們寄望於利用法國人對建築寄託的愛國情懷以及美國捐助者的親法思想籌得這筆款項。

"There is a real need for urgent restoration work," said Michel Picaud, who heads the newly created Friends of Notre-Dame de Paris foundation, which aims to raise money in the US.

新成立的巴黎聖母院之友基金會負責在美國籌款。該基金會的負責人米歇爾·皮考表示:“現在迫切需要展開緊急修繕工作。”

Built in the 12th and 13th centuries, the cathedral is on many people's to-do lists, including the likes of Melania Trump and Beyonce.

巴黎聖母院建於12世紀至13世紀間,包括梅拉尼婭·特朗普和碧昂絲在內的許多人都將其列入了自己的必去清單。