當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語芝士堡10:學德語不僅有眼前的樂趣,還有"詩與遠方"呀!

德語芝士堡10:學德語不僅有眼前的樂趣,還有"詩與遠方"呀!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

大家好~《德語芝士堡》又跟大家見面啦~芝士堡是什麼鬼?聽上去很好次的樣子誒!沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師爲喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裏,你可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配等,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!

padding-bottom: 50%;">德語芝士堡10:學德語不僅有眼前的樂趣,還有

 

- 本期講師 -

Monika老師

• 復旦大學德語系本碩連讀,成績優異全系第一• 曾留學德國柏林自由大學和康斯坦茨大學• 曾就職於德國駐上海總領事館文教處,口筆譯能力突出• 教學風格輕鬆活潑不刻板,用心幫助更多學員學好德語

 

- 本期音頻 -

BGM:Vexento-Yet So Close

 

- 文本講解 -

最近網上有關南北方差異的討論格外熱烈,大家都關注了嗎?作爲一個生長在包郵區的南方人,我可是相當羨慕北方的暖氣呀~~~特別是在經歷過德國冬季的集中供暖之後,真是再也不想回南方過冬了!大家都知道暖氣在德語裏是die Heizung,可“集中供暖”該怎麼說呢?

 

很簡單,通過遠程控制的方式統一將熱源輸送到不同人家,字面意思就是“遠程供暖”,die Fernheizung oder die Fernwärme. 講到這裏,是不是讓人不禁想起傳說中的“暖男”?

Er macht jedem Mädchen Komplimente. Was für eine Fernheizung!

他對每個女生都獻殷勤,簡直是個中央空調!

 

 

女孩子們可要小心啦,你的男朋友到底是獨家暖氣,還是中央空調呢?尤其是在異地戀的時候,兩人之間的交流顯得格外重要。

Bei einer Fernbeziehung ist die Kommunikation besonders wichtig.

Die Fernbeziehung, 遠距離戀愛,也就是異地戀。

 

 

真正需要幫助的時候,也許只有身邊的人才能及時伸出援手。正所謂遠親不如近鄰:

Ein Verwandter in der Ferne ist nicht so gut wie ein Nachbar.

 

可是,遠程的東西也並非沒有優點。在這個信息時代,通過函授或者互聯網進行的遠程教育也越來越熱門。在德國也有不少此類的“遠程大學”:die Fernuniversität.

Ich habe ein Fernstudium an einer Fernuniversität abgeschlossen.

我在一所遠程大學完成了函授教育。

 

學德語也是一樣的道理,滬江網校的德語課程可以跨越時間和空間的障礙,克服遠距離的悲哀。生活嘛,不僅有眼前的德語性數格,還有德語版的“詩與遠方”。有個詞恰好描述了這種對遠方的渴望與嚮往,和Heimweh(鄉愁)的意思正好相反。它就是——

das Fernweh, nur Sg.

 

這可以說是德語裏最美的單詞之一啦。那麼,眼前的“苟且”我們可以用dies und das來指代,意思就是生活裏這個那個、零零碎碎的瑣事。

Im Leben gibt´s nicht nur dies und das, sondern auch Poesie und Fernweh.

生活不僅有眼前的苟且,還有詩與遠方。

 

 

也祝各位同學德語進步,早日征服詩與遠方呀~這一期節目就到這裏,大家還有什麼想了解的德語表達和德語詞彙,歡迎給Monika老師留言。下一期德語芝士堡,我們不見不散~

 

>01:德語裏的黑黑黑都是啥意思?不是嘿嘿嘿!

>02:怎麼用德語表達金星臉“我不造你在嗦森馬”?

>03:nicht有幾種用法?美女老師秒變瓊瑤女主告訴你!

>04:sein原來如此有深度!感覺自己跟卷福的距離又近了...

>05:"厲害了我的哥"原來德國人這樣說!

>06:追《我的前半生》,也別忘了學德語!

>07:"大海啊全是水"~德語版"水貨"你知多少?

>08:小哥哥/小姐姐德語怎麼說?附送扎心老鐵德語版!

>09:德語芝士堡09(番外篇):練口語,怎麼找到德國人?

 

聲明:本文由滬江德語原創,作者系滬江網校@Monika老師未經允許,請勿轉載!