當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 聽《老友記》學德語:瑞秋的生日派對驚喜

聽《老友記》學德語:瑞秋的生日派對驚喜

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

【欄目介紹】

padding-bottom: 66.56%;">聽《老友記》學德語:瑞秋的生日派對驚喜

暢遊在德語影視劇的海洋裏,體會劇中人的喜怒哀樂,是一種神奇的體驗。以及,看劇的時候,也可以順便學到很多地道的德語表達哦。歡迎來到《看德劇學德語》專欄,一起開啓德語進階之路吧。

 

【本期導讀】

本期選取的是德語配音版《老友記》第二季第八集中的一個片段:瑞秋的生日驚喜派對被一分爲二,以避免她的父親和母親這一對老冤家碰面。莫妮卡以墨西哥果餡餅取代生日蛋糕。菲比將客人們從莫妮卡的沉悶的派對偷渡到錢德和喬伊的飲酒作樂的狂歡派對。

 

【本期音頻】

 

【參考文本】

Chandler: Also, Leute, ihr geht zur Party Nummer eins. So empfel euch meine Hübschen, läuft die Party Nummer zwei. Los, Bewegung, Bewegung, ihr darüber durch!

 

錢德勒:夥計們,你們去一號派對。美女們,你們去二號派對。動起來,繼續走,繼續走,快。

Monica: Chandler, ich hätte gern die oder andere Frau auf meine Party. Ok, da ist Ross, los.

莫妮卡:錢德勒,你至少送點女的到我這邊來好嗎。是羅斯,快走。

Chandler: Sie kommen.

錢德勒:他們來了。

Rachel: Vielen Dank. Das Essen war toll.

 

瑞秋:謝謝你美妙的晚餐。

Ross: Vielen Dank, dass es sie gibt.

 

羅斯:謝謝你來到這個世界。

Rachel: Und vielen Dank für die Ohrringe. Die sind wirklich sehr hübsch. Ich liebe dich.

瑞秋:謝謝你這對漂亮的耳環,真的很美。我愛你。

Ross: Du kannst die Ohrringe auch umtauschen, wenn du unbedingt möchtest.

羅斯:你想的話也可以拿去換。

Rachel: Jetzt liebe ich dich noch mehr.

 

瑞秋:現在我更愛你了。

Aller: Überraschung!

所有人:驚喜!

Rachel: Meine Götte. Wau! Es ist nicht zu fassen. Mom, das ist ja toll.

瑞秋:天啊,哇!天啊,媽媽,太棒了。

Mutter Rachels: Alles Gute zum Geburtstag!

瑞秋的媽媽:生日快樂!

Rachel: Also, nein, du... Das war deine Idee. Ich hatte ja keine Ahnung.

瑞秋:你…這是你的主意嗎?我完全不知道。

Ross: Wirklich nicht?

羅斯:真的?

Rachel: Nein, nicht wusste.

 

瑞秋:不。我不知道。

Monica: Ok, Leute, das wie viele...

 

莫妮卡:各位,這裏有…

Ross: Was?

羅斯:什麼?

Monica: Geht rüber zu Joey und Chandler da los. Geht schon!

莫妮卡:現在去對面喬伊和錢德勒那邊,去呀。

Ross: Ich weiß auch nicht.

 

羅斯:我也不知道。

Aller: Überraschung!

所有人:驚喜!

Vater Rachels: Alles Gute zum Geburtstag, meine kleine Liebling.

瑞秋的爸爸:生日快樂,小甜心。

Rachel: Daddy.

瑞秋:爸爸。

 

【詞彙學習】

1. umtauschen vt. 退換,調換

2. fassen 握住,相信

3. die Überraschung (über j-n / etw.) 驚喜,

4. der Liebling(用作愛稱)親愛的,寶貝(近義詞:Schatz)

2.

 

聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!