當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 原來你是這樣的俄羅斯女人?!

原來你是這樣的俄羅斯女人?!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

 種土豆,爲同性兩肋插刀,熱衷於佈置節日餐桌,樂善好施,千杯不醉…也許這纔是穿着高跟鞋,衣着華麗的去上班的俄羅斯女人背後真實的樣子? 

原來你是這樣的俄羅斯女人?!

Русская женщина выращивает еду

俄羅斯女人喜歡種菜

Во всем мире ведь как? Есть садоводство - это хобби; есть фермерство - это профессия. И есть счастливые люди, которым повезло жить, например, в Таиланде: там можно землю закопать, и через три дня он начнет цвести, плодоносить и наконец-то приносить пользу. А вот те, кто родился в суровых северных краях, очень четко понимают, зачем им нужна земля: можно разбить вокруг домика чудесный розовый сад и ухаживать за ним в удовольствие, а можно выращивать еду и сделать это своей профессией. Но не такова русская женщина! У нее и цветы, и плодовый сад, и две сотки под картошкой. Нигде в мире вы не найдете успешную женщину (доктора, директора школы, главного редактора, адвокатессу), которая в пятницу придет на работу на каблуках, с укладкой и маникюром, а в субботу этим самым маникюром будет землю рыть и закапывать клубни. Потому что "как без своей картошечки-то?!".

世界各地的情況是怎樣的呢?自己種菜是一種愛好,耕種則是一種職業。有些人很幸福,例如在泰國生活的人:那裏可以在土裏播種,三天就能開始開花長大,最終長出果實。但是,北部惡劣地區的人非常清楚他們爲什麼需要土地:可以在房子周圍開闢玫瑰園,開心地照顧土地,也可以種植食物並將其作爲職業。但是俄羅斯女人不是那樣的!俄羅斯女人有花,有果園,有兩百平方米土地種土豆。在世界上其他地方可找不到這種成功女士(醫生,校長,總編,律師),她們週五穿高跟鞋,做好造型,修好指甲上班,而在星期六用修好的指甲挖土,掩埋塊莖。因爲“怎麼能沒有土豆呢?!”

Русская женщина консервирует еду

[cn]俄羅斯女人喜歡醃罐菜[/cn]

Зима близко! И пока весь остальной мир играет в домашнее консервирование, русская женщина открывает маленький консервный заводик на веранде щитового дачного домика. И умудряется в одиночку наготовить столько солений, варений и компотов, что потом ей приходится выступать в амплуа "нищенки-наоборот": нищие милостыню просят, а русская женщина отчаянно пытается раздать. "Люди добрыя! Возьмите, христа ради, салата кабачкового баночку! Сами мы не местные, родственников нетути, ой, не съесть это нам, горемычным, все ж выбросим!"

冬天來了!在世界上其他地方的人在家裝罐頭時,俄羅斯女人已經在小木屋別墅的陽臺上開了個小型罐頭廠。而且她能單手做許多醃菜,果醬和燉水果,然後她得扮演“乞丐的反面”角色:乞丐乞求施捨,而俄羅斯女人拼命地分發食物。 “多好的人!上帝保佑你,拿罐南瓜沙拉吧!我們自己不是本地人,沒有親戚,哦,我們不吃這個,不幸的人,我們把這些都給你!”

Русская женщина готовит праздничный стол

俄羅斯女人喜歡佈置節日餐桌

Ну давайте, расскажите нам, что культура семейных ужинов распространена во всем мире! Сами не дураки, знаем. Но нигде, ни в одной стране мира праздничный стол на семью не готовят трое суток подряд. И никто - никто, слышите?! - не выносит тазик с оливье на балкон. Не понимают они своего счастья! Утром первого января надеваешь валенки на босу ногу, берешь топор, идешь на балкон, отрубаешь себе салатика, отковыриваешь холодца кусок - и необыкновенная, знаете, бодрость накатывает.

快告訴我們,家庭晚餐的文化遍佈世界各地!我們知道,我們不是傻瓜。但是,世界上任何一個國家,都沒有連續三天爲家庭準備節日餐桌的習俗。沒人,沒人,聽到了嗎?能把一碗俄式土豆沙拉帶到陽臺上。他們真是身在福中不知福!1月1日早上,赤腳穿上靴子,拿上斧頭去陽臺切碎沙拉,挑塊凍肉,毫無疑問,這可真是快樂極了。

Русская женщина бьет мужчин

俄羅斯女人能擊敗男人

Нет-нет, мы сейчас не о феминистках, которые говорят, что отдельные соревнования по боевым искусствам для мужчин и женщин - это сексизм. Мы сейчас о настоящей драке. В которую хрупкая русская женщина бросается с криком "Джеронимо!" - и побеждает. Русская женщина дерется с мужчиной только в одном случае: за подругу. Вот она, истинная женская солидарность! Более того, русская женщина может влезть в драку даже за совсем постороннюю женщину.

不,不,我們不是在說女權主義者,他們認爲男女進行武術比賽是種性別歧視。我們現在談論的是一場真正的吵架。其中一個脆弱的俄羅斯女人大喊着“ 傑羅尼莫(美國印第安人阿柏切族首領)!”贏得了勝利。俄羅斯女人只在一種情況下與男人打架:爲了朋友。這是真正的女性的團結!而且,即使是爲了一個陌生的女人,俄羅斯女人也可以打架。

Русская женщина умеет пить не пьянея

俄羅斯女人可以千杯不醉

Но только в одном-единственном случае: когда коварный мужчина ставит себе цель напоить ее. Что там у вас, говорите, бутылка шампусика?

不過只有在一種情況下俄羅斯女人才會這樣:當一個狡猾的男人試圖灌醉她時。您說什麼來着,來瓶洗髮水?