當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國職業培訓“重大改革”

法國職業培訓“重大改革”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

Ce que prévoit le "big bang" de la formation professionnelle

法國職業培訓“重大改革”

法國職業培訓“重大改革”

Muriel Pénicaud a levé le voile sur le "big bang" qu'elle a souhaité pour la formation professionnelle. La ministre du Travail a dévoilé lundi 5 mars sa réforme de la formation professionnelle, censée donner plus de droits aux salariés, mais aussi simplifier drastiquement le système, au risque de fâcher les partenaires sociaux. Elle a expliqué, lors d'une conférence de presse de présentation de la réforme que "transformer la formation professionnelle" était "nécessaire car la compétence est à la fois la clé de la compétitivité et celle de l'émancipation sociale". "Le système de la formation n'est ni juste, ni équitable. Demain, nous donnerons à chacun la chance d'avoir un accès égal à la formation qu'il soit ouvrier ou cadre, salarié d'une petite ou grande entreprise", a-t-elle souligné.

Voici les principales mesures :

穆麗艾•佩尼柯揭開了她所希望的職業培訓“大改革”的面紗。3月5日週一,勞動部部長宣佈了職業培訓改革,這次改革預計會給工薪階層帶來更大的權利,但是也會大幅簡化職業培訓體系,可能會激怒社會合作夥伴。在新聞發佈會上,她解釋道,“職業培訓改革”是“必須的,因爲能力是競爭力和社會解放的核心”。她強調:“培訓體系是不公平的。明天,我們將給每個人帶來公平的受培訓機會,不論他是工人、幹部還是小公司或是大企業的僱員”。

以下是改革的主要措施:

# Un compte formation crédité de 500 euros par an

Chaque salarié verrait son compte formation, le CPF, crédité de 500 euros par an, le tout plafonné à 5.000 euros, un système "plus juste" selon la ministre que le décompte actuel en heures.

Les personnes sans qualifications auront 800 euros, avec un plafonnement à 8.000 euros.

Les salariés à temps partiel auront les mêmes droits que ceux à temps plein, une mesure qui va surtout "bénéficier aux femmes", fait valoir le ministère, "puisque 80% des salariés à temps partiel sont des femmes et 30% des femmes sont à temps partiel".

#培訓賬戶每年可獲500歐元

每一個僱員都會看到自己的個人培訓賬戶(CPF)每年會得到500歐元的資助,最高額度達5000歐。據勞動部部長所言,用歐元計算系統將比以時數計算“更爲公正”。

無任何專業的人將會得到800歐,最高額度可達8000歐。

兼職員工將會享受和全職員工一樣的權利。這是一項“惠及女性”的措施,受到勞動部部長的重視,“因爲80%的兼職員工是女性,而有30%的女性從事兼職”。

# Financement de l'Etat

Les entreprises s'acquitteront d'une seule cotisation, au lieu de deux actuellement (1% formation et taxe d'APPrentissage). Mais la contribution totale restera inchangée, à 1,68% pour les entreprises de plus de 11 salariés et 1,23% pour celles de moins de 10.

Surtout, e financement de ces CPF, estimé à environ 32 milliards d'euros, devrait être récupéré par l'Etat, par le biais de l'Urssaf d'ici 2020-2021. Le financement était jusque là géré par les OPCA.

# 國家出資

目前企業需要負擔兩項培訓徵攤費(1%的職業培訓徵攤金和學徒捐金),將來只用負擔一項。但是繳納費用的總額不變,11人及以上的公司需繳納工資的1.68%,10人及以下的公司需繳納1.23%。

個人培訓賬戶的受助資金預計達到將近320億歐元,這筆資金將由國家、社會保險費及家庭補助金徵收聯合機構(Urssaf)在2020年至2021年徵集。在此之前,資金將由在職培訓基金徵集機構(OPCA)管理。

Fin des OPCA

Des OPCA, justement, qui ont vocation à disparaître. Gérés paritairement, ils seront remplacés par des "Opérateurs de compétences", également gérés paritairement. Ces structures vont notamment financer les centre de formation d'apprentis (CFA), le plan formation des TPE-PME et pourront "co-construire" les diplômes avec les branches "qui le souhaitent".

Il y a actuellement 18 Opca de branches et deux Opca interprofessionnels.

職培訓基金徵集機構(OPCA)消失

由勞資雙方代表人數相等的代表管理的職培訓基金徵集機構將會消失。取而代之的是“專業技能培訓機構”,管理模式不變。這些機構將爲學徒培訓中心(CFA)、微型企業-中小企業的職工培訓計劃提供資金,也可能會與相關機構“合作建立所希望的”文憑。

目前全國有18個行業的職業培訓基金徵集機構和兩個跨行業的職業培訓基金徵集機構。

# Conseil en évolution professionnelle

Pour la ministre, chaque salarié doit pouvoir évaluer ses compétences et définir son projet gratuitement. C'est pourquoi, elle souhaite une consolidation du conseil en évolution professionnelle. Un financement spécifique sera dédié à cette structure. Le montant pourrait tourner entre "200 et 300 millions d'euros", selon le cabinet. Le CEP sera géré par les régions, l'Etat et les partenaires sociaux.

Sa mission sera "redéfinie" selon le ministère et il va y en avoir un par région. Un opérateur sera sélectionné par appel d'offres, selon un cahier des charges établi par l'État, les partenaires sociaux et les régions.

# 職業發展諮詢

勞動部部長指出,每一位僱員都要能夠免費評估其能力以及制定項目。這也是爲什麼她希望強化職業發展諮詢。一筆特殊資金將被用於該計劃。總額將在“2到3億歐元”。大區、國家以及社會合作夥伴將共同管理職業演變輔導委員會(CEP)。

每個大區都將建立一個職業演變輔導委員會(CEP),它的任務將被“重新確定”。運營商將根據由國家、社會合作夥伴以及地區制定的規定進行招標。

Création de l'agence "France compétences"

Elle remplacera les trois instances nationales actuelles (Copanef, Cnefop et FPSPP) et sera gérée par l'Etat, les organisations patronales et syndicales, et les Régions. Parmi ses missions, la régulation des prix des formations, afin que les coûts "ne dérivent pas", selon le ministère. Cette agence régulera aussi la qualité des formations, en définissant un cahier des charges que devront remplir les organismes de formation pour être certifiés, et donc bénéficier d'un financement.

Elle aura deux missions de "péréquation": en direction des "Opérateurs de compétences" qui n'ont pas suffisamment d'argent pour financer tous les contrats d'alternance et en direction des TPE-PME.

創立“法國技能”局

“法國技能”局將取代目前的3個全國機構(COPANEF、CNEFOP、EPSPP),由國家、僱主協會、工會組織以及大區聯合管理。該局任務之一是管理培訓價格,以免花費“失控”。

該局也負責管理培訓質量,確定培訓機構要取得認證和資助必須符合的規範。

“法國技能”局還肩負兩項“調整”的任務,涉及無足夠資金以致於不能資助所有學徒培訓合同的技能培訓機構和微型企業-中小企業。

# Une application CPF

Une application sera créée pour "rendre la formation accessible à tous les actifs. Cette application permettra donc, aux actifs, de connaître leurs droits acquis, de s'inscrire et et payer directement sans intermédiaire.

Ils pourront ainsi choisir leur formation "en connaissant le taux d'insertion, le salaire et la différence de coût entre formations similaires" et lire des commentaires sur les formations.

L'application sera disponible progressivement à partir de 2019.

# 推出APP

這一APP將使每一個人都可以接受到培訓。用戶可以跳過中介瞭解自己的權利、註冊以及直接付款

用戶也可以“瞭解就業率、薪資以及相似培訓之間的價格差異”以選擇培訓,還可以閱讀相應培訓的學員評價。

該APP將從2019年起逐步推廣使用。

# Egalité entre TPE-PME et grandes entreprises

La ministre du Travail a annoncé que les salariés des TPE-PME pourront désormais se former autant que les salariés des grandes entreprises grâce à une "solidarité financière des grande entreprises".  Le ministère parle de "mutualisation asymétrique" : une cotisation versée par l'ensemble des entreprises, mais réservée uniquement au financement des plans formation des entreprises de moins de 50 salariés.

# 微型企業-中小企業與大企業平等

勞動部部長宣佈,微型企業-中小企業員工從此以後可以儘可能的和“金融團結的大企業”員工享受同樣的培訓。勞動部提出“不均等的互助化”措施:所有企業都將繳納一筆徵攤金,該資金只用於資助50名員工以下的企業的培訓計劃。

本文由滬江法語編輯芒達翻譯,轉載請註明出處。法語原文來自https://www.nouvelobs.com/societe/social/20180305.OBS3048/ce-que-prevoit-le-big-bang-de-la-formation-professionnelle.html