當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 2022 年法國最流行的 20 個法語名

2022 年法國最流行的 20 個法語名

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

padding-bottom: 56.25%;">2022 年法國最流行的 20 個法語名

Top 20 des prénoms les plus donnés en France en 2022

2022 年法國最流行的 20 個名字

On commence à être habitué : tous les ans, au début de l’été, on nous révèle le classement des prénoms les plus donnés en France l’année précédente. Les listes des prénoms les plus recensés en France en 2022 viennent de tomber : l’occasion de faire un petit point, et de checker si vous êtes des parents originaux ou des gros suiveurs de tendance.

我們已經對此習以爲常:每年夏季伊始,我們都會被告知前一年法國最流行的名字。2022 年法國最流行的名字名單剛剛公佈:這是一個很好的機會,讓我們總結一下,看看自己是傳統的父母,還是潮流的追隨者。

Jade

Avec 3420 naissances, Jade est encore en haut du classement. Oui « encore », parce que c’était déjà le cas l’an passé. Même si on dirait que c’est « Jeanne » mais avec le nez bouché, Jade reste un prénom plutôt mims, simple à écrire et pas relou à retenir.

Jade仍然位居榜首,有3420個新生兒都叫這個名字。是的,"再次",因爲去年已經是這樣了。即使聽起來像 "Jeanne",但Jade 仍然是個很酷的名字,容易寫,也不難記。

Louise

Louise était à seulement 8 naissances d’égaliser la première place du classement ! Louise et Jade are clairement the new « Marie » et « Léa ». Pourtant, on vous le répète depuis des années, appeler son enfant « Louise », c’est une grave erreur.

只差 8 個孩子,Louise就能與Jade並列第一!LouiseJade顯然是新的 "Marie" " Léa "。然而,正如我們多年來一直告訴大家的那樣,給孩子起名叫 "Louise"是一個嚴重的錯誤。

Ambre

En plus d’être une pierre précieuse et une petite commune paumée au fond du Tarn, Ambre, c’est aussi un prénom (je vous jure) ! On n’est pas mécontent qu’il revienne en force parce que jusqu’ici, la seule Ambre qui a marqué nos esprits, c’est celle de Koh-Lanta : Le Totem maudit, et elle était bien reloue. Il est temps de redonner de la superbe à ce prénom les meufs !

除了是一種珍貴的寶石和塔恩河深處的一個小村莊,Ambre 還是一個名字(我發誓)!我們很高興這個名字能夠捲土重來,因爲到目前爲止,唯一讓我們印象深刻的 Ambre 是《Koh-Lanta: Le Totem maudit》中的那個 Ambre,而且她還有點懶散。是時候讓這個名字重獲新生了,姑娘們!

Alba

Une nouvelle fois, la compétition est rude : avec 3 280 nouvelles Alba en 2022, le prénom frôle le podium de seulement 100 naissances ! Pour la petite histoire, en latin, « Alba » vient de « Albus » qui veut dire « blanc ». En espagnol ou italien, le prénom peut se traduire par « aube ». La dernière fois que j’ai vu une femme en aube blanche, c’était une bonne sœur. Je vous préviens, quand même.

競爭再一次激烈起來:2022 年,名叫Alba的新生兒數量爲 3280 個,僅以100 個之差登上冠軍之位!在拉丁語中,"Alba "來自"Albus",意爲 "白色"。在西班牙語和意大利語中,這個名字可以翻譯爲 "黎明"。不過,我得提醒你,我上次見過的一位叫Alba的女生是個修女。

Emma

Tout comme Louise, Emma est dans les dix prénoms les plus donnés en France depuis des années. On a du mal à comprendre pourquoi, puisque vous condamnez votre enfant à un avenir sans surnom et à des blagues du type « Emma carenaaaaa ». Niveau étymologie, « Emma » peut vouloir dire « maison » en germanique. Si vous n’êtes pas agent immobilier, n’appelez pas votre fille Emma. SVP.

Louise一樣,Emma多年來一直是法國人取名最多的前十名。很難理解這是爲什麼,因爲這意味着你的孩子將來沒有暱稱,還會被人取笑 "Emma carenaaaaa"。從詞源學上講,"Emma"在日耳曼語中是"房子"的意思。如果您不是房產中介,請不要叫您的女兒"Emma"

Rose

C’est très Titanic vibes, donc on imagine qu’il y en aura moins en 2023, si vous voyez c’que je veux dire. Dans tous les cas, « Rose », c’est un prénom qu’on ne peut donner que dans le Nord et le centre de la France. Arrivé dans le sud, « Rose » devient « Raaase ». D’un coup, on passe du nom de fleur à celui de rasoir, et c’est bien moins sympa.

這很有 "泰坦尼克號 "的味道,所以我們認爲到 2023 年,叫這個名字的人會越來越少,如果你明白我的意思的話。一般來說,"Rose "這個名字只能在法國北部和中部使用。到了南部,"Rose "就變成了 "Raaase"。一下子,你就從一朵花的名字變成了一把剃鬚刀的名字,這可就不好玩了。

Alice

Soyez bien sûr qu’à chacun de ses anniversaires, ses potes lui feront un diapo photos horrible sur la musique « Alice ça glisse ». Soyez-en conscient avant d’imposer ça à votre enfant.

可以肯定的是,每次孩子過生日的時候,她的夥伴們都會在 "Alice ça glisse "的音樂聲中爲她製作一份可怕的照片集。在您把這種可能性強加給孩子之前,請務必瞭解這一點。

Romy

Romy, en verlan, ça fait « Myro ». Or, vous n’êtes pas sans savoir que « être miro », c’est avoir une vue de merde. Prévoyez donc des dépenses assez importantes dans tout ce qui est optique.

Romy "Myro"的俚語。大家都知道,"Myro"意味着視力很差。所以預示着在光學方面要花不少錢。

Anna

Ok, j’ai pas grand-chose à dire sur ce prénom, si ce n’est que « Hannah » avec des « h » c’est encore plus joli à l’écrit. Sinon, on est ok pour dire que c’est un prénom parfait, en palindrome, qui étymologiquement signifie « grâce ». Qu’est-ce que vous attendez pour le propulser à la première place du classement, en fait ?

好吧,對這個名字我沒什麼好說的,只是 "Hannah "加上 "h "寫起來更漂亮。除此之外,我們都認爲這是一個完美的迴文名字,從詞源學上來說,它的意思是 "恩典"。那麼,你還在等什麼把它推向排行榜的前列呢?

Lina

En 10e position, en 2021, on avait « Mia », ce qui n’est pas si loin que ça de Lina. Deux lettres en commun sur 4. Ça fait un 10/20, et c’est suffisant pour avoir le bac. Comme vous pouvez le voir, ce prénom ne m’inspire pas beaucoup, donc on va arrêter la casse ici.

10 位是 2021 年的 "Mia",與 Lina 相差不大。4 個字母中有 2 個相同。排行 10/20,足以通過 bac。如你所見,這個名字我沒有什麼要探討的,所以我們到此爲止。

Gabriel

Gabriel survole le classement avec 4 889 naissances en 2022. En même temps, le diminutif de Gabriel c’est Gaby, et c’est beaucoup trop stylé. On le fout direct dans le top des prénoms qui donnent les meilleurs surnoms. De quoi faire de lui le mec populaire du collège.

2022 年,有4889個新生兒叫這個名字,加布裏埃爾(Gabriel)在排行中名列前茅。同時,Gabriel的小名是Gaby,這也太時尚了。我們直接把他列入能給人起最好暱稱的名字排行榜。足以讓他成爲學校裏最受歡迎的男生。

Léo

Oui, bon, bah on est-ce qu’on est surpris ? Non. Tout comme Emma et Louise chez les filles, « Léo » est un prénom populaire depuis un petit moment. Après, on comprend : c’est facile à écrire, facile à retenir, ça veut dire « Lion », c’est plutôt efficace.

是的,我們感到驚訝嗎?不驚訝。和女孩的EmmaLouise一樣,"Léo "也是一個流行已久的名字。這個名字容易拼寫,容易記憶,而且還有 "獅子"(與法語單詞“獅子”的發音近似)的意思,所以受到很多人的青睞。

Raphaël

Les Raphaël ont tendance à percer dans le game quand ils s’y mettent. Entre Raphaël (le peintre), Raphaël Nadal et Raphaël (le mec qui chante « Caravane »), on peut se dire que ce gamin à de l’espoir.

Raphaël的人只要用心,就能闖出一片天地。和Raphaël(畫家)、Raphaël NadalRaphaël(唱《Caravane》的那個人)同名,這孩子的未來很有希望。

Maël

Comment la Bretagne est en train de gagner du terrain, là ! Arrêtons-les avant que « Elouan », « Gwenaël » et « Ronan » se retrouvent dans ce classement !

布列塔尼是如何崛起的?讓我們在 "Elouan""Gwenaël " "Ronan "進入排名之前阻止他們!

Louis

Alors oui, il y a clairement bien des raisons de ne pas appeler son enfant Louis. Mais désolée, c’est mon prénom préféré car je suis une personne sans personnalité, dénuée de sens critique et de toute recherche d’objectivité, donc je ne cracherai pas dessus.

所以,是的,顯然有很多理由不給孩子起名叫Louis。但對不起,這是我最喜歡的名字,因爲我是一個沒有個性、沒有批判意識、不追求客觀的人,所以我不會唾棄它。

Noah

C’est un très joli prénom. Malheureusement, en France, Noah nous renvoie direct au prénom « Yannick » et nous donne envie de chanter des chansons sur les arbres en dansant pied nus sur nos trottoirs. Pas forcément le prénom le plus facile à porter, finalement.

這是一個非常好聽的名字。不幸的是,在法國,Noah 讓我們直接想起了 "Yannick "這個名字,讓我們想一邊唱着關於樹的歌,一邊光着腳在人行道上跳舞。所以,叫Noah這個名字也不是那麼好。

Jules

OLALALALA MAIS UNE NOUVELLE FOIS : QUELLE SURPRIIIIIIIIIISE ! (Non). Je pense qu’il y a autant de Jules sur Terre que de personne qui font des bruitages avec leur bouche quand elles font une action. Ça fait beaucoup plus de monde qu’on ne le pense !

天哪又一次多麼驚喜啊!(不)。我想地球上有多少叫Jules的人,就有多少人在做事情時用嘴發出聲音。比你想象的要多得多!

Arthur

Arthur, ça fait badass au début. On imagine un mec qui sort une épée d’un rocher, tranquillou. Puis ses parents crient « En voituuuure Tutuuuuuur », et là, le mythe s’écroule. Quand on vous dit que les surnoms, ça compte.

Arthur一開始就很壞。它讓我們想到一個人從石頭裏拔出一把劍。然後他的父母大喊 "En voituuuure Tutuuuuur",神話就破滅了。這個名字也經常在綽號中出現。

Adam

Si on en croit les textes bibliques, il faudra mettre vos pommes bien en hauteur pour qu’il ne les dévore pas en quelques minutes.

如果我們相信聖經的記載,你就得把蘋果放在高處,這樣他纔不會在幾分鐘內就把蘋果吃光。

Lucas

Étymologiquement, « Lucas » vient de « lux » qui donne « lumière » en latin. Par contre, niveau rime, on est sur « caca », ce qui est beaucoup moins brillant. À vous de voir.

從詞源學上講," Lucas "來自 "lux",而 " lux "在拉丁語中是 "光 "的意思。另一方面,說到押韻的層面,我們會想到“caca”,這就沒那麼好了。就看您怎麼決定了。