當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】下個月韓國正式實施“一次性杯押金制”

【有聲】下個月韓國正式實施“一次性杯押金制”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

padding-bottom: 66.56%;">【有聲】下個月韓國正式實施“一次性杯押金制”

다음 달 10일부터 '일회용 컵 보증금제'가 본격 시행된다.

從下個月10號開始,韓國將正式實行“一次性杯押金制”。

'일회용 컵 보증금제'가 시행되면 카페 등에서 일회용 컵에 음료를 받는 소비자는 음료 가격에 300원의 보증금을 추가 지불해야 한다. 보증금은 다 쓴 컵을 매장에 반납하면 돌려받을 수 있다.

屆時消費者在咖啡店購買杯裝飲品時需要額外支付300韓元的一次性杯押金。杯子用完後送還門店即可退還押金。

이 때 직접 구매해 사용한 일회용 컵뿐만 아니라 길에 버려진 일회용 컵을 모아 가져가도 보증금을 돌려받을 수 있다.

不僅如此,連在街邊撿到的一次性杯垃圾也可以進行退還。

반환 대상은 일회용 플라스틱 컵과 종이컵이다. 사용 후 수거, 세척해 다시 쓰는 다회용 플라스틱컵은 보증금제 대상에 해당되지 않는다.

該制度只適用於一次性塑料杯和紙杯,可回收、可重複使用的塑料杯不在其列。

【有聲】下個月韓國正式實施“一次性杯押金制” 第2張

일회용 컵을 반환할 때는 컵에 바코드 스티커가 부착돼 있는지 반드시 확인해야 한다. 컵에 부착된 특수 바코드를 인식해 컵을 수거하기 때문이다.

回收時,店員需要先掃描杯子上的條形碼。所以消費者在返還時,需要注意杯子上是否貼有條形碼。

소비자들은 일회용 컵 보증금제를 시행하는 모든 매장에 컵을 반납할 수 있다. 시행 매장은 자원순환보증금관리센터 홈페이지 또는 '자원순환보증금' 어플리케이션을 통해 확인 가능하다.

所有實行“一次性杯押金制”的門店均可進行返還。民衆可以在資源循環押金管理中心官網或“資源循環保證金”應用程序上查詢門店信息。

보증금을 돌려받는 방식은 두 가지다. 매장 직원에게 직접 현금으로 받을 수도 있고 '자원순환보증금' 어플리케이션을 이용해 계좌로 이체받는 방법도 있다.

退還押金的方式有兩種。店員直接現金返還,或是通過“資源循環保證金”應用程序轉賬。

한편 환경부에 따르면 국내 일회용 컵 사용량은 2007년 4.2억 개에서 2018년 25억 개로 11년 새 6배 가량 증가했다.

據韓國環境部透露,韓國一次性杯消耗量從2007年的4.2億隻增加到2018年的25億隻,11年間增加6倍多。

【有聲】下個月韓國正式實施“一次性杯押金制” 第3張

今日詞彙:

본격【名詞】正式 ,正規

추가【名詞】追加

돌려받다【他動詞】收回 ,重新得到

수거【名詞】收走 ,回收

인식하다【他動詞】認識,掃描

句型語法:

-아/어야 하다

用於謂詞詞幹後,表示實現某一動作或達到某一狀態的必備條件。

相當於漢語的“得……”、“一定要……”。

극장에서는 휴대폰을 꺼야 해요.

在劇場得關上手機。

이번 시합에서 우리 팀이 꼭 이겨야 해요.

這次比賽我們隊一定要贏。

아침 밥을 꼭 먹어야 해요.

一定要吃早飯。

쓰레기는 쓰레기통에 버려야 해요.

垃圾一定要扔在垃圾桶裏。

내일은 아침 일찍 일어나야 해요.

明天得早起。

-때문에

接在體詞(名、數、代)後面,表示前後的因果關係。如果想要和謂詞(動、形)連接使用,就要在謂詞後面加一個기,將該謂詞轉化爲名詞性成分。這個句型比“아/어서”更能體現其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.

因爲女朋友,我快瘋了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.

因爲是週末,所以學校沒有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.

因爲打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.

因爲沒錢,所以沒法吃飯。

相關閱讀:

【有聲】有人喊熱有人喊冷,韓國地鐵車廂空調究竟該怎麼調?

【有聲】首爾市重啓深夜地鐵運營,延後公交末班時間

【有聲】防曬霜、電動車、電子煙有共同點?

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。