當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 如何徹底掌握日語被動句用法?

如何徹底掌握日語被動句用法?

推薦人: 來源: 閱讀: 6.27K 次

日語中被動句該怎麼用你清楚嗎?我們的口語中經常使用這種形式,但是要注意的是,在日語中大部分的的被動句均爲“有生命的人或動物做主語”,“無生命的事物做主語”的被動句卻微乎其微。下面把日語中的被動句歸納爲如下兩大點進行詳細說明:

padding-bottom: 101.91%;">如何徹底掌握日語被動句用法?

(一)主語直接作用於被動對象:(主語爲人、動物或事物)

1.主語是有生命的

①主語的整體被省略了。

它的句式爲:~は~に~れ(られ)る

舉個栗子:“我被狗咬了。”

正常情況下這麼表達:◎私は犬に噛まれました。

②主語的部分被省略。

基本句式爲:~は~に~を~れ(られ)る

舉個例子:我的手被狗咬了。”正常情況下這麼表達:◎私は犬に手を噛まれました。(〇)

但是按照我們的漢語性的會翻譯成:◎私の手は犬にかまれました。(×)

這邊就和“主語的部分被省略了”有了一些相似的地方,日語中“對整體的一部分進行說明”的表達。

舉栗子:“大象的鼻子長。”

這樣一句“對整體的一部分進行說明”的句子,又按照我們漢語的思維來說,大多會表達成:◎象の鼻は長いです。(×)

而這句話日本人就會這麼表示:◎象は鼻が長いです。

2.主語是無生命的

(注:這在日語中是算比較少見的,可以說是僅有的“無生命的事物做主語”的被動句)

①被動對象是“整體”,而非“個體”、“特別指代某個東西”。

基本句式爲:~は~に~れ(られ)ている

舉個栗子:◎この本は若者に読まれている。/這本書被年輕人所看。

◎この番組は年寄りに愛されている。/這個節目很受老年人的喜愛。

②當被動對象沒必要特意指出的時候,一般情況下我們是這樣說的。

基本句式爲:~が~れ(られ)る

舉個栗子:◎運動會が行われる。

再舉個栗子:◎2010年に上海で萬博が開かれました。

③動作實施的主體一般都是特定的。

基本句式爲:~は~によって~れ(られ)る

注:此時表示被動對象的助詞不能使用「に」,這時候就要把助詞「に」換爲「によって」

舉個栗子:◎「萬有引力の法則」はニュートンによって発見されました。(“萬有引力定律”是由牛頓發現的)。

(二)當主語間接受被動對象影響的時候:(主語爲人)

基本句式爲:~は~に~れ(られ)る

舉個栗子:◎私は夕べ友達に來られて、勉強できなかった。(昨晚因爲朋友來我沒能學習)。

◎李さんは子供に泣かれて、全然眠れませんでした。(小李讓孩子哭的,根本沒能睡)。

注:這是一種純粹表示受害的被動句,在這種被動句中主語不是直接而是間接承受某種事態的影響,對主語來說是一種遭遇,往往是不愉快的。

日語被動句你學會了嗎?其實像中文的被動句轉換,“我洗了碗”“仙人掌紮了我”,輕鬆可以轉換成“碗被我洗了”,“我被仙人掌紮了”。但在日語中不是那麼簡單的,看了上述內容大家應該有所瞭解了,如果還不清楚的也可以來這裏告訴我們!