當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 你知道用日語怎麼表達「再見」嗎?

你知道用日語怎麼表達「再見」嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

提到日語中“再見”的說法,相信很多人哪怕是沒有學習過日語的小夥伴們也能知道,さようなら(sa yo u na ra)。但是你知道知道這一種說法嗎?它的意義可能與我們的理解有些許偏差,如果能夠學到更多的關於再見的表達,也將增加你的日語積累。

padding-bottom: 100%;">你知道用日語怎麼表達「再見」嗎?

實際上,日語中的さようなら並不完全就是日常生活中我們與同事,朋友之間告別時所說的“再見”。

我們說的“再見”的意思是希望以後再見面,而日語中的さようなら除了“再見”之外,還有“永別”的意思,所以有一些人不太願意使用;再加上さようなら是比較正式的表達方式,所以日常生活中和朋友之間的告別也不太會用到。

1.じゃ(あ)ね / じゃ、また。

「じゃ」是「では」的簡體形式,一般用於朋友之間或關係比較親密的熟人之間,屬於一種比較隨便的說法。

它派生出來的說法也比較多,髮長音或短音都可以。如:「じゃ、これで」(那麼,就到這兒吧)、「じゃ(あ)、また」(再見)、或「じゃ(あ)ね」(拜~)等。

2.また。 / またね。

“「また」+將來見面的日期”,是道別時常用的表達方式,相當於漢語的“……再會”。比如:「また今度」(下次見)、「また明日」(明天見)、還有「また後で」(稍後見,回頭見)。

3.バイバイ。

源於英語的byebye。用於比較熟的人之間,年輕人使用的多。

4.それでは。

「それでは」本身可以作爲接續詞或連體詞來使用,表示“那麼、那就;既然是那樣”等意思,因此它可以作爲分別時的寒暄語來使用。

後面也可接其它詞彙,如:「それでは、これで失禮します」(那麼,我就失陪了)、「それでは、また明日」(那麼,明天見) 。

5.さようなら。

口語中經常使用它的短音:「さよなら」。「さようなら」表示道別、離別,一般用於比較生疏的人之間,也可對於以後不再相見或很難再相見的人使用。

比如:一位同學要去海外留學,在他登機告別時,你就可以用低沉的語調向他說 「さようなら、お元気で」(再見了,請多保重)。這個場合的 「さようなら」就充分地表達了惜別之情,十分貼切。

6.失禮(しつれい)します。

「失禮(しつれい)」②(名・ナ形容詞・自サ動詞),表示“失禮;對不起;不能奉陪,離開”的意思。因此「失禮(しつれい)します」是要離開時的寒暄語,是一種較爲穩妥、有禮貌的道別說辭。

○用事(ようじ)がありますので、失禮します。/因爲有事,得告辭了。

首先去別人家拜訪,在進門時會說「失禮します。」(打擾了),離開時會說「失禮します/失禮しました」。

此外,它還可以用於工作場合。比如:

向長輩或者上級告辭時,一般要說「失禮いたします」(恕我失陪,我告辭了);

下班向同事們告辭時,通常會說聲「お先(さき)に」或「お先に失禮します」(我先走一步啦), 同事則回答「お疲(つか)れ様(さま)」或「お疲れ様です/でした」(您辛苦了)。

7.お邪魔(じゃま)しました。

意思是“告辭了,打擾了”。「邪魔(じゃま)」◎(名・他サ動詞),有“妨礙,打攪;拜訪,添麻煩” 的意思。

因此它也可以像「失禮します」一樣,用在拜訪別人家進門和離開的時候。其過去時「お邪魔しました」通常在離開時使用。一般來說,「失禮します」比「お邪魔します」更尊敬、更禮貌些,其用法也更多些。

除了以上幾種表達,還有 そろそろ時間(じかん)ですので。お気(き)をつけて。 お元気(げんき)で。今日(きょう)は會(あ)えてよかった。また、お伺(うかが)いさせていただきます。時間(じかん)があったら、連絡(れんらく)してね!

上面就是爲大家介紹的幾個日語中比較常見的表達“再見”的說法,不知道大家看過之後學會了多少。當然滬江小編還是希望今天的內容能夠幫助大家,在學習日語的路上我們總會遇到各樣的難關,讓自己通過一個個關卡也是成功的積累。