當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中「噓(うそ)」一詞的用法

日語中「噓(うそ)」一詞的用法

推薦人: 來源: 閱讀: 6.6K 次

日語表達的學習可能不是那麼一帆風順的,常見的口語表達大家都學過不少吧!今天來說說日語中「噓(うそ)」一詞吧!日語中「噓」翻譯爲“謊言、謊話”,當他們在說「噓」時,到底在表達什麼?感興趣的朋友一起往下看看吧!

1.謊言、假話,慣用表達「噓をつく」意思是“撒謊”,「噓つき」名詞屬性,指“(愛)說謊(的人)”

◆噓(うそ)にもほどがある。/說謊也要有個度。

◆噓(うそ)つきは泥棒(どろぼう)の始(はじ)まり。/撒謊是偷竊的開始。

◆天気(てんき)が噓(うそ)のように晴(は)れあがった。/天氣難以置信的一下子放晴了。

2.不正確,錯誤

◆この答(こた)えは噓(うそ)だ。/這個答案是錯誤的。

◆噓字(うそじ)/錯字,別字

3.不恰當,不對頭,吃虧

◆噓(うそ)の記事(きじ)/虛假新聞

◆今(いま)この映畫(えいが)を見(み)ておかなければ噓(うそ)だ。/現在不看這個電影可就吃虧了!

此外,單單一個「噓(うそ)」還可作感嘆詞使用表示“驚訝、意外、難以置信”的意思,此時的「噓(うそ)」沒有惡意。

—あの二人(ふたり)は離婚(りこん)したよ。/那兩人離婚了。

—うそ!/不會吧!

最後來學一下與「噓」相關的慣用句吧~

噓(うそ)から出(で)た誠(まこと)/弄假成真

噓(うそ)の皮(かわ)/一派謊言

噓八百(うそはっぴゃく)/一派謊言

噓(うそ)も方便(ほうべん)/出於無奈而撒謊

噓(うそ)を吐(つ)け/<責備或嘲笑對方撒謊>別瞎說!胡說八道!

這部分日語表達內容大家都學會了嗎?如果還想了解其他內容,歡迎大家來關注我們!如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

padding-bottom: 60.71%;">日語中「噓(うそ)」一詞的用法