當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中大體和大抵有什麼區別

日語中大體和大抵有什麼區別

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

日語是一門非常實用的語言,在各行各業都有廣泛應用。對於想要學習日語或者準備參加日語考試的學生而言,備考資料的質量和種類都是非常重要的。下面主要爲大家介紹的是日語中大體和大抵有什麼區別 ,一起來了解吧。

日語中大體和大抵有什麼區別

在中文裏面,有【大概、大體、差不多,大致】的詞語,在日語裏面也有「大體」「大抵」這樣的漢字詞語。

這兩個詞語,在詞性上和中文還是十分相近的。

過去,我經常因爲中文思維的緣故,在使用這兩個詞語的時候犯錯。

比如,我出差,同事問我什麼時候回來,可以一起吃晚飯,我回答:

「今晩は大抵七時には來るでしょう。」(大概晚上七點左右到)又有時候在辦公室閒談,聊到天氣

「朝から空が曇っているから夕方には大體雨が降るだろう。」(早上一出門就一直是陰天,大概晚上要下雨吧)朋友則告訴我,這兩個詞用錯了,我才知道原來這裏依然有中日用法不同的地方。

「大抵」:

習慣的なことについてその頻度、割合、確率が高い、普通は。

日文中「大抵」表示一般傾向,趨勢,指多次反覆的行爲或狀態。

多用於表示習慣性行爲的句子中,表達的是發生這種事情的頻度和概率很高,偏向於總結性的概括語調。

因此,在對將來的事情,不能按照原來的習慣進行推測時,不能使用「大抵」。

所以,我之前用的那句「今晩は大抵七時に來るでしょう。」就犯了這樣的錯誤,因爲這不是從過往的習慣和經歷來推斷的。

正確的應該是「今晩は恐らく七時に來るでしょう。」

而我的第二個錯誤句:「朝から空が曇っているから夕方には大體雨が降るだろう。」

這裏又是什麼地方不對呢,我使用的是「大體」,或許有同學會說應該用「恐らく」,但其實應該用「大抵」。

因爲這裏是根據從早上開始就一直是陰天的狀態來推斷的“大概”,這種情況就應該使用表示【傾向,趨勢,指多次反覆的行爲或狀態】的「大抵」。

而「恐らく」不是根據習慣、傾向等因素來判斷的“大概”情況。

「大體」:

大體において意味の一致をみた。

大致的意思和中文是差不多的,表示主要的大部分,指除去細枝末節的大部分,但並不是完全一致。

它和「大抵」大區別在於,它表示動作或者作用的完成程度,是客觀性的表述,不含特定的感論壇彩。

另外「大體」還有一個意思卻是中文詞彙裏面沒有的,就是【本來、根本】這個意思,和日語「もともと」的用法是一樣的。

例如:

「大體君がよくない」(總之是你的不對)「元々君がよくない」

總結

在表示習慣時不能用「大體」,而是用「大抵」

表示具體的數量,完成程度時不能用「大抵」,而是用「大體」

但是在表示【百分比、比例】時可以互相替

二、日語學習建議

建議一:掌握常用單詞和詞彙

在學習日語時,掌握常用單詞和詞彙是至關重要的。你可以通過各種方式學習日語,例如通過看日本電影和電視劇、閱讀日本雜誌和書籍、聽日本歌曲或通過在線詞彙卡片來記憶一些常見的詞彙和短語。

建議二:多聽日語廣播和音頻材料

多聽日語廣播和音頻材料可以不僅提高你的語感和發音,還可以幫助你瞭解一些日常用語和生動的對話。你可以選擇一些相關的聽力材料,例如《日語世界》、《日本語能力考試N5-N3》等

建議三:加強語法和語法結構的理解

語法和語法結構是學習日語較爲重要的方面之一,這是因爲它們在日語中起着至關重要的作用。藉助一些排列練習和填空介紹,你可以增加學習語法的機會,並加強對日語語法的理解和掌握。

建議四:注重詞法和句法的練習

詞法和句法的練習是學習日語中較基本的部分之一,因爲這些練習可以加強你的單詞和語法知識,並增加你的口語表達能力。瞭解一些常見的日語詞法和句法規則,例如謂語行爲的類型、名詞焦點、體言後置等,可以幫助你更好的理解和運用日語。

建議五:加強寫作練習

學習日語必然需要虎視眈眈的寫作能力。你可以選擇寫日記或文章,或者按照一些指定的話題進行寫作練習,例如旅行、美食、校園生活等。通過查閱相關的在線材料來糾正並改進你的寫作能力,並提供有用的反饋。