當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 哪些西語形容詞在特定名詞前需要變成短尾形式呢?

哪些西語形容詞在特定名詞前需要變成短尾形式呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.16W 次

(圖源:視覺中國)

padding-bottom: 86.56%;">哪些西語形容詞在特定名詞前需要變成短尾形式呢?

En español algunos adjetivos se acortan (apócope) suprimiendo algunas letras al final de la palabra cuando están delante de un sustantivo.

在西班牙語中,一些形容詞在名詞前時,會刪掉詞尾的字母進行縮短,也就是變成短尾形式(apócope)。

這樣的形容詞最典型的有哪些呢?一起來看看!

 

Los adjetivos calificativos bueno y malo, y los numerales ordinales primero y tercero, pierden la vocal final cuando están delante de un sustantivo masculino singular.

性質形容詞“bueno”和“malo”,序數詞“primero”和“tercero”,當位於陽性單數名詞前的時候,要去掉詞尾的元音o。

我們會說:

mal tiempo,buen amigo,primer tiempo,tercer corredor

而不會說:

malo tiempo,bueno amigo,primero tiempo,tercero corredor  

 

Primero y tercero se acortan también cuando forman parte de numerales ordinales compuestos.

當是複合序數的一部分時,“primero”和“tercero”也要變成短尾形式。

比如:

vigésimotercer cumpleaños,trigésimo primer concurso

 

También se acortan cuando entre ellos y el sustantivo hay otra palabra.

在這些形容詞和所修飾名詞之間有另外一個詞彙,也需要進行短尾。

我們會說:

un mal segundo novio,un buen primer plato,su primer gran golpe

而不會說:

un malo segundo novio,un bueno primero plato,su primero gran golpe

 

Pero el acortamiento (apócope) es opcional cuando se coordinan con otro adjetivo.

但是當與另外一個形容詞共同修飾名詞時,是否用短尾形式是可選擇的。

比如:

bueno y cariñoso amigo / buen y cariñoso amigo

malo y desafortunado momento / mal y desafortunado momento

tercero y último partido / tercer y último partido

 

El adjetivo grande se trasforma en gran cuando va delante de un sustantivo en singular, ya sea este masculino o femenino; y no afecta que entre el adjetivo y el sustantivo al que modifica haya otra palabra.

當形容詞“grande”出現在單數名詞前時,需短尾縮寫成“gran”,不管是陽性還是陰性名詞前,而且也不論形容詞和名詞間是否有另一個修飾詞。

比如:

Una gran mujer

Un gran primer puesto

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!