當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 疫情下的聖誕節,關於聖誕家庭團聚的各種方案,新的dpcm正在規劃

疫情下的聖誕節,關於聖誕家庭團聚的各種方案,新的dpcm正在規劃

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

孔特總理的新法令正在制定中,政府必須在12月3日之前批准,屆時現行的dpcm將到期。鑑於聖誕節假期臨近,政府需要確定適用於整個國家的防疫規則。目前幾乎可以肯定的是商店會持續營業到晚上10點,這樣可以分散購物的人流,從而減少排隊時間。而由於商店延長營業時間,宵禁時間可能會移至晚上11點開始,平安夜當晚的宵禁開始時間可能會推遲。

疫情下的聖誕節,關於聖誕家庭團聚的各種方案,新的dpcm正在規劃

對於冬季滑雪季等雪上活動,孔特總理對此態度是明確的:“滑雪假期是不可能的,因爲不能重複今年夏天的錯誤,8月15日八月節時夜店舞廳的開業導致了傳染曲線的上升。” 孔特總理23日在Otto e Mezzo節目上說:“在聖誕節期間像以往一樣進行那些傳統的社交活動是不可能的。”因此,將沒有聖誕大餐,公共或私人聚會也都被禁止。至於私人住宅,仍然強烈建議避免大型聚會,尤其是爲了保護老年人。對此,地區事務大臣Francesco Boccia持肯定態度:“如果不這樣做的話,許多意大利人將挺不到明年聖誕節。每天都有600至700人死亡,現在還談論聖誕大餐已經不合時宜”。

疫情下的聖誕節,關於聖誕家庭團聚的各種方案,新的dpcm正在規劃 第2張

Nodo impianti di sci
Gli impianti di sci resteranno chiusi, nonostante gli appelli e le pressioni che arrivano dai governatori delle Regioni alpine, preoccupati del fatto che una stagione di fatto dimezzata possa compromettere la tenuta di un settore come quello del turismo di montagna che si regge per la gran parte proprio sulle vacanze natalizie. Conte parla di un "protocollo comune europeo" per limitare le settimane bianche e le gite in montagna.
儘管有來自阿爾卑斯地區政府的呼籲和壓力,滑雪設施仍將關閉。他們擔心實際上已減半的滑雪度假可能會損害山區旅遊業等部門的穩定性,而山區旅遊業在很大程度上依賴於聖誕節假期。孔特談到了一項“歐洲共同協議”以限制滑雪和登山旅行。

OK a spostamenti per ricongiungimento familiare
Altro capitolo quello degli spostamenti. Il premier Conte ha detto che probabilmente già dal prossimo monitoraggio Iss-ministero della Salute l'Rt sarà sotto 1. Con un indice di trasmissione più basso sarà possibile portare a dicembre tutte le Regioni in zona gialla o arancione, e così sarà più semplice autorizzare i ricongiungimenti familiari. 
關於出行的部分,孔特總理表示,衛生部監測的全意病毒傳染指數RT值在不久之後可降至1以下。如果傳播指數較低,則可以將黃色或橙色區域措施都保留到12月,因此允許家庭團聚的可能性會更大。

Nelle Regioni gialle infatti, che sono appunto quelle a rischio moderato, gli spostamenti sono consentiti non soltanto all'interno del territorio regionale, ma anche verso Regioni vicine, che si trovano nella medesima fascia di rischio. L'idea è quella non solo di permettere il rientro presso la propria abitazione, ma di permettere di raggiungere anche i familiari più stretti.
現行規則下,在黃色區域中,不僅允許在區域範圍內出行,而且還允許前往處於相同風險等級內的鄰近區域。這樣黃區的民衆不僅可以返回自己的家中,還可以與最親近的家庭成員團聚。

Ma il governo nel nuovo dpcm dovrà chiarire se anche per le Regioni in zona arancione o rossa, dove attualmente ci si può muovere solo per motivi di salute, lavoro o necessità, sarà autorizzato il ricongiungimento con i parenti più stretti. "Ci stiamo lavorando", ha detto Conte. "ma se continuiamo così a fine mese non avremo più zone rosse. Tuttavia, il periodo natalizio richiede misure ad hoc", per evitare di vanificare tutti gli sforzi fatti in questi mesi autunnali con le chiusure e la suddivisione in tre fasce di rischio.
但是,接下來的新總理法令將要明確的是,是否也允許橙色或紅色區域的家人團聚,因爲目前這些區域只能出於健康,工作或必要的原因出行。對此,孔特表示:“我們正在努力。” “如果在月底疫情繼續保持增長放緩,將不再有紅色區域。不過,聖誕節期間需要另外採取臨時措施”,以避免讓在這幾個月的封鎖和劃分三個風險範圍而做出的所有努力白費。

疫情下的聖誕節,關於聖誕家庭團聚的各種方案,新的dpcm正在規劃 第3張

Scuola potrebbe riaprire a dicembre
La scuola poi potrebbe riaprire anche prima di gennaio. L'orientamento del governo è quello di andare incontro a docenti e studenti delle superiori (nelle zone rosse anche quelli di seconda e terza media) costretti a fare didattica a distanza: "Cercheremo di riaprirla prima di Natale", ha promesso Conte.
學校或許可以在一月之前重新開放。政府的目標是可以讓被迫進行遠程學習的高中老師和學生見面(在紅色地區,初中二三年級也在進行遠程學習),孔特承諾:“我們將在聖誕節前嘗試重新開放學校”。

 

原文鏈接https://www.fanpage.it/politica/come-sara-il-natale-2020-niente-cenoni-e-feste-ma-governo-apre-a-ricongiungimenti-familiari/
https://www.fanpage.it/