當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > “用角球脫險”你聽說過這個短語嗎?

“用角球脫險”你聽說過這個短語嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.23W 次

今天我們來看一個意大利人常用的短語,並且還和足球有關呢。

padding-bottom: 71%;">“用角球脫險”你聽說過這個短語嗎?

“salvarsi in calcio d'angolo/salvarsi in corner”

Prima di spiegare il significato di questa espressione, definiamo cosa sia un “calcio d'angolo“.

在解釋這個短語的意思之前,我們先需要了解什麼叫做“角球”。

calcio d'angolo: se la palla supera la linea di fondo dopo essere stata toccata da un giocatore della squadra difendente, la squadra avversaria, a quel punto, riceve un calcio d'angolo. In genere i giocatori, preferiscono tirare oltre la linea di fondo, concedendo un vantaggio agli avversari, per evitare una situazione che potrebbe essere rischiosa o svantaggiosa.

角球:在足球比賽中,當球越過底錢、且最後觸球者爲防守方球員,進攻方將獲得一個角球。通常情況下,防守球員把球踢出底線,是爲了破壞對對方球隊有利的球,避免自家球隊處於劣勢。

“用角球脫險”你聽說過這個短語嗎? 第2張

Ora, detto questo, spieghiamo la nostra espressione.

現在可以來看整個短語是什麼意思了。

salvarsi in calcio d'angolo: salvarsi all'ultimo istante, all'ultimo momento o con l'ultimo oggetto disponibile, ribaltando le sorti di una situazione che sembrava disperata o irrisolvibile. Quindi come nel gioco del calcio, si concede un calcio d'angolo per evitare, magari, di subire un goal.

salvarsi in calcio d'angolo:在最後一刻脫險,或藉助最後一樣東西,扭轉一個危急的、不可挽回的局面。所以,就好比在足球比賽中,防守隊員讓出一個角球來解除自家球隊被進球的危險。

es:

Spesso si dice che si è salvato in corner chi riesce a correggere un evento all'ultimo istante.

用角球脫險的意思是,一個人在最後關頭成功的扭轉了一件事。