當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > “我不知道”你只會說non lo so嗎?!

“我不知道”你只會說non lo so嗎?!

推薦人: 來源: 閱讀: 4.91K 次

“Non lo so”語 法上是完全沒問題的,但只用這個不能很好地表達自己,所以現在來看看“我不知道”還可以怎麼說。

padding-bottom: 100%;">“我不知道”你只會說non lo so嗎?!

Abbiamo selezionato alcune alternative per evitare di dire “non lo so”!

選了一些比較常用的介紹給大家:

1. Non ne ho idea 我不知道,沒任何頭緒

Per rinforzare questa espressione, per sottolineare che proprio non sappiamo qualcosa, possiamo dire “non ne ho la più vaga idea”, “non ne ho la più pallida idea” oppure “non ne ho la minima idea”.

如果要加強語氣,強調真的不知道某件事,可以用這三句話,意思是“我真的一點頭緒都沒有”。

es:

- Sai dove Maria ha messo le chiavi? 你知道Maria把鑰匙放哪兒了嗎?

- Non ne ho idea! 我不知道啊!

 

2. Non ne sono sicuro/a 我不太確定,我不清楚

O anche 也可以說: “non ne sono certo/a”.

es:

- Tornerai in Cina? 你以後會回中國嗎?

- Credo di sì, ma non ne sono sicuro. 我覺得會,但我不太確定。

 

3. Boh! 不知道啊!

Questa è un’altra espressione che si usa moltissimo come alternativa a “non lo so”.

這個Boh非常實用,意大利人經常說,簡簡單單的一個詞就能代替“non lo so”。

es:

- C’è stato un uragano? 最近有颶風?

- Boh, non ho letto i giornali. 不知道啊,我沒看報紙。

“我不知道”你只會說non lo so嗎?! 第2張

4. Magari lo sapessi! 我要是知道就好了!

O anche 或者說: “a saperlo!”

es:

- Che diavolo è questo? 這是什麼玩意兒?

- Magari lo sapessi. 我要是知道就好了。

 

5. Mi piacerebbe saperlo! 我挺想知道的!

 

6. Se lo sapessi, te lo direi! 我要是知道會告訴你的!

es:

Non so dove sia Martina, se lo sapessi, te lo direi.

我不知道Martina在哪兒,要是知道我會告訴你的。

 

7. Ma che ne so! 我怎麼知道?!

Anche questa espressione si usa tantissimo!

這個也非常實用。(這個語氣稍微有一點重,有一點點不難煩的語氣。)

es:

- Quanto costa per andare da Roma a Milano col treno? 從羅馬到米蘭的火車票多少錢?

- Ma che ne so io?? 我怎麼知道??

“我不知道”你只會說non lo so嗎?! 第3張

Hai notato che in ben tre delle espressioni elencate, si usa il “ne“? Se ti stai chiedendo a cosa serve, sappi che si riferisce a quello che non sappiamo!

你注意到有三個用法裏都出現了 “ne”嗎?它其實是個小品詞,指那件我們不知道的事,用的時候一定不要忘記了。