當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意呆男人也有“求生欲”測試?這些話可別對“她”說

意呆男人也有“求生欲”測試?這些話可別對“她”說

推薦人: 來源: 閱讀: 8.29K 次

五月真是一個美好的月份,好像一切幸福和美好都可以在這個月發生,包括甜甜的戀愛。但是呢,也別在愛情的海洋裏迷失了自己,這些話可千萬別對你的“她”說,不然:危險指數可能五顆星。男森們,快來看看下列的“求生欲”測試吧。

padding-bottom: 57.19%;">意呆男人也有“求生欲”測試?這些話可別對“她”說

1 - Carina la tua amica…
你那個朋友還蠻可愛的嘛。。。

Se vuoi farti del male da solo, vai pure avanti. Mai e poi mai fare apprezzamenti espliciti sulle amiche di lei. Di’ che sono simpatiche, brillanti, intelligenti ma è meglio che ti tieni il commento per te.
如果你嫌事兒不夠大,請繼續。永遠不要輕易在她面前大肆表現出對她朋友的讚賞。不管對方是可愛,陽光還是聰慧,總之,保留好你的言論。

2 - Come la fa mamma la parmigiana non la fa nessuno!
除了我麻麻,沒人會做帕爾馬奶酪!

Vi sarà capitato, almeno una volta nella vita. Le donne sono sempre in competizione con la suocera e proprio per questo si deve cercare di non alimentare la rivalità tra le due.
這類型的句子至少在你的生活中發生過一次。上下五千年,馳名中外的難題:老婆總是與婆婆水火不容,所以要避免引發兩者之間的戰爭。

3. Stai diventando come tua madre.
你越來越像你媽媽了。

Paragonarla a sua madre (o sua sorella) durante un litigio può essere l’anticamera dell’inferno. Un vecchio detto recita “Guarda la madre e sposa la figlia” perché spesso le due si possono assomigliare, non solo esteticamente, ma anche caratterialmente. A causa dei loro caratteri molto simili sono spesso in contrasto e proprio per questo vogliono evitare di sentirsi dire ciò.
在吵架時,如果你將她與她媽媽進行比較,那真的是討厭至極。雖然有句老話說的好“看媽媽,娶女兒”,因爲兩者不管是在外觀還是性格上,多少都有些相似。但更因爲如此,越是相近的人,越容易爭吵,她們真的不想聽到這句話。

4. Ho visto una ragazza su Facebook che ti somiglia tantissimo, devo fartela vedere.
我在Facebook上看到個女孩子和你長得好像哦,我必須得讓你看看。

La maggior parte delle volte, dopo aver pronunciato queste parole, viene mostrata la foto di qualcuno che si ritiene essere poco somigliante. Solitamente in queste situazioni non viene mai fatta vedere la foto di un’attrice o di un personaggio dello spettacolo, ma di una comune ragazza alla quale crediamo di non somigliare.
大多數時候,說完這些話,可能你面前就會出現一個和你長得完全不像的女生照片(excuse me?)而且並不是某個影星或者演員的照片,而是一個普通的女生,重要的是你覺得完!全!不!像!

(親愛的男人們,女票不美嗎?還要去社交網站看美女,還要給女票看,誰給你的勇氣呢!?)

5. Guadagno più di te, dovresti...
我掙得比你多,所以你要….

In qualsiasi modo completiate la frase sappiate che avete sbagliato tutto.
要知道,不論在任何場合下,這句話說出口,就已經大錯特錯了!
(先不說現在的女子很多都是上得廳堂下得廚房,經濟獨立,美麗自信,就算掙得多,也不是什麼值得炫耀的事情呀,這種典型的大男子主義的話語可千萬別對你的“她”說哦。)


6. Dai, un colore vale l'altro, tanto non ci farà caso nessuno.
快點呀,一個顏色就可以了吧,其它的根本沒用人會注意到嘛。

I saldi, le svendite e le giornate di shopping sono l’incubo della maggior parte degli uomini. Per cercare di velocizzare la situazione spesso si arriva a dire la cosa sbagliata nel momento perfetto. La maggior parte delle volte, però, questa precisa frase non farà altro che prolungare la vostra tortura.
打折,大甩賣,購物日好像永遠是大多數男人們的噩夢。有時陪女票逛街時,爲了儘快結束這漫長的“閒逛”,男人們有可能在最好的時機說錯話。然而,大多數時候,當你說出這句話時,你就離你的“搓衣板”不遠了。
(男人可能永遠不能理解女人對購物的特殊情感吧,說多了都是淚。)

7. Te l'avevo detto.
我之前和你說過了呀。

Non servono grandi spiegazioni per una delle frasi che innervosisce di più il genere umano. L’espressione dovrebbe essere evitata in generale. Se poi la pronunciate rivolgendovi a vostra moglie o alla vostra fidanzata, il litigio sarà inevitabile.
無需任何解釋,這真的是最令人厭惡的句子之一。一般來說要避免這種表達。如果這句話用在你的妻子或者未婚妻身上,爭吵將不可避免。

(小編內心os: 你是說過呀,可是我不記得了呀,你可以再說一遍呀,說一遍又不耗費多少時間的嘍,哼 ~ 再次傲嬌臉!)

8. No davvero? Anche alla mia ex piacevano i Metallica!
不會吧,真的呀?我前女友也喜歡金屬樂隊唉!

(金屬樂隊 - 歐美搖滾樂壇上的某知名樂隊--按你胃,這裏它不重要~)

Per le donne, in qualsiasi caso, le ex fidanzate sono un silenzioso plotone che trama nell’ombra, pronte a ricomparire in ogni momento. A te non importa più nulla di loro, ma guai anche solo a nominarle.
對女人來說,無論如何,前任都是在活在陰影中抹不去的一道坎兒,隨時都可能出現在你的生活裏。雖然,她們和現在的你沒有關係,但是你一旦提及那就是“災難”的開始啦~
(友情提示:這一項“死亡指數”五顆星,有事沒事別提前女友,OK~)


以上這幾條不知道我們的男生讀者們躺槍了多少呢?如果這些話你都說過,恭喜你,請自行穿好防護衣,接受女友的40米大刀襲擊吧。
如果小仙女們,還有更多你們覺得不能接受或者男友們說過的不中聽的話,歡迎小仙女們留言互動哦。