當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 這8條與動物有關的習語,最容易混淆

這8條與動物有關的習語,最容易混淆

推薦人: 來源: 閱讀: 7.72K 次

英語中,許多習語與動物相關,下面幾條最爲常用!小夥伴們快點記下,和盆友們聊天秀起來!

這8條與動物有關的習語,最容易混淆

1. Monkey business

1.猢猻把戲

silly or deceitful behavior; stupid or time-wasting activity

愚蠢行爲或欺騙行爲;毫無意義或浪費時間的舉動


Our accountant has been fired as there was some monkey business with the books.

會計師對賬單做了手腳,已經遭到解僱。

Are you still fiddling about with those old tools? Stop the monkey business and get some new ones.

還在擺弄這些舊工具嗎?別浪費時間了,換套新的吧。

2. Rat race

2.激烈的競爭

an exhausting routine, a hectic struggle for success

累人的工作,爲了成功拼命奮鬥


I’m so tired of the rat race. I’d love to retire and move to the country.

這裏競爭過於激烈,讓人感到精疲力竭。我打算退休,移居他國了。

She started to work from home as she couldn’t stand the rat race at the office.

由於不能忍受辦公室激烈的競爭環境,她開始在家辦公了。

3. Cat burglar

3.飛賊

a stealthy burglar who climbs into buildings, usually through upper windows, skylights, etc.

鬼鬼祟祟的盜賊,通常通過窗戶、天窗進入建築物內


Grandfather’s old telescope has disappeared from the loft. It must have been a cat burglar that took it.

閣樓裏祖父珍藏已久的望遠鏡不見了,一定是飛賊把它偷走了。

The inspector was surprised by the exploits of a cat burglar who only stole from upper floors and attics.

有個飛賊只從窗戶和閣樓偷竊,這令巡視員吃驚不已。


4. Top dog

4.主要人物

the most important person in a group, somebody with the dominant position or highest authority

一羣人中的關鍵人物,占主導地位或極有威信


I don’t want to be the top dog at our company, I just do my job as well as I can

我從未想過成爲公司的主要人物,只是盡我所能做好工作。

Peter is the top dog at English in our class.

皮特是我們班英語成績最好的人。

5. Cash cow

5.搖錢樹

a dependable source of income; a product or service that makes money

可靠的收入來源;賺錢的產品或服務


Our company’s cash cow is the sales department, which makes enough income to finance the developers.

銷售部是我們公司的搖錢樹,向開發部提供了大量資助。

The publisher saw the new bestseller as a cash cow.

出版商把最新的暢銷作品視爲搖錢樹。

6. Eager beaver

6.幹事賣力的人

an enthusiastic hard worker; someone very excited to start a task

做事勤奮的人;做事賣力的人


The new secretary is an eager beaver. Although she comes to work at seven every day, she’s the last to leave in the evening.

新來的祕書做事勤奮。雖然每天七點就來上班,但總是最晚下班的人。

Don’t be an eager beaver; we have plenty of time to do this job.

別那麼賣命,我們有的是時間。

7. Road hog

7.魯莽的駕駛員

a inconsiderate driver, someone who drives carelessly and selfishly

不顧他人安危的司機,開車馬虎,十分自私


Sorry that we’re so slow, but there is no way to overtake that road hog in front of us.

抱歉速度太慢,但是我們無法超越前面那個亂搶路的司機。

A road hog nearly ran me over at the crossing as he failed to stop at the sign.

在十字路口,一位魯莽的司機從我身邊開車而過,一點停車的跡象也沒有。

8. Black sheep

8.害羣之馬

an undesirable member of a group, a disliked person, somebody who causes shame or embarrassment due to deviation

羣體中不受歡迎之人,給羣體抹黑、危害集體的人


Don’t be surprised that he doesn’t want to take over father’s business, he’s always been the black sheep of the family.

他本來就不打算繼承父業,別驚訝,他一直是家裏的敗家子

They called me the black sheep as I didn’t want to go to the pub and play billiards with them.

就因爲我不想去酒吧跟他們打檯球,他們就說我不合羣。