當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“公司福利”

《破產姐妹》口語養成之“公司福利”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次

perk of the job

【原句】Well, it's the perk of the job. (S05E19)


【翻譯】是我這工作最讚的點。


場景】Caroline在Han的餐廳召開員工會議,很久沒這麼開心了。看着Caroline拿着板子覈對事項的樣子,坐在一旁的Han突然喊話,只有我可以在這餐廳裏開員工會議,這是工作的亮點之一。

【講解】

perk noun [ C ](因工作而享有的)補貼,津貼,額外待遇;好處,有利條件。

=an advantage or something extra, such as money or goods, that you are given because of your job

【例句】

Free coffee is one of the perks at this place, isn't it?  


免費咖啡使我們公司的一項福利,對吧?


Having such easy access to some of the best cinema and theatre is one of the perks of living in Sydney.


一些最好的電影院和劇院就近在咫尺,這是在悉尼生活所享受的便利之一。


padding-bottom: 75%;">《破產姐妹》口語養成之“公司福利”

both counts

【原句】No on both counts. (S05E19)


【翻譯】兩件事都不行。


【場景】Caroline在跟Max他們覈對需要完成事項的情況,但大家都沒做完。Caroline談及酒水許可證時,順道想到Randy作爲律師和Max的男友說不定可以幫忙看下申請表,讓Max協助的同時,不忘讓Max弄瓶洗髮水回來,可惜被拒絕。

【講解】

on both counts在這兩方面都…。

on all counts <習語>從所有的方面。on the other counts 在其他方面。in every count 在各方面。

【例句】

He was right on both counts.


他這兩個估計都是正確的。


If your team did score off the charts on all counts, no doubt other leaders areasking for your magic recipe for collaboration and success.


如果你的團隊在所有這些計分項上得分,毫無疑問,其他領導者會向詢問你協作和成功的祕訣。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。