當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 《破產姐妹》口語養成之“打破幻想”

《破產姐妹》口語養成之“打破幻想”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

w me on the rent

padding-bottom: 100%;">《破產姐妹》口語養成之“打破幻想”

【原句】... but you screwed me on the rent. (S05E05)


【翻譯】但你在房租上騙了我。


場景】由於Caroline的不斷抱怨被喊需要安靜,她和餐廳同事在一起玩密室探險時中途退出。之後又因爲大家無法解密求她幫忙,Caroline不想參與並表明其實很想幫忙,但一時無法接受被欺騙。

【講解】

screw vt.用螺絲擰緊;扭曲(某人的面孔); 〈俚〉佔便宜,詐騙。這裏只說一部分,口語中可以理解爲坑。I got screwed by you.

區別下Screw you.去你的,滾蛋(髒話)。另外Screw with 玩弄。

【例句】

I trust you, but you screwed me.


我那麼信賴你,你卻坑了我。


Don't screw with me.


別玩我。


t your bubble

【原句】I don't mean to burst your bubble, but your friend's in a lot of trouble. (S05E05)


【翻譯】我不是故意要打擊你們,但你們的朋友現在有難。


【場景】Caroline希望收到Max的道歉纔會解密,但Max的道歉沒有達到她的要求,Caroline決定早點出去。她因爲之前對劇情很熟悉,於是跳入了一個跟劇情出口很像的洞。但在她跳入後,大家才知道這個洞並不是出口。

【講解】

burst one's bubble 打破幻想,讓某人希望破滅,使之失望。= to disappoint

I don't mean to burst your bubble, ...這個句式也可以用上。

【例句】

News of the defeat quickly burst the bubble of our self-confidence.


失敗的消息使我們的自信心迅速破滅了。


I don't mean to burst your bubble, but you're not the only one who got an award.


我不想讓你幻滅,但其實你並不是唯一得獎的人。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。