當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“喜結連理”

《破產姐妹》口語養成之“喜結連理”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

1.a place to crash

【原句】If you need a place to crash, my roommate is out of town for the weekend. (S06E04)


【翻譯】如果你需要地方暫住,我室友週末不在。


場景】Oleg的媽媽來到店裏看望Oleg,在他們熱情見面後,附近的同事Max、Caroline和Earl分別作了介紹,Earl還歡迎新客到自家夜宿。

【講解】

crash verb (SLEEP) (尤指事先無計劃而留在別人家裏)過夜,睡覺。

= to sleep at someone else's house for the night, especially when you have not planned it

這裏僅講解部分意思。

crash verb (ENTER WITHOUT PERMISSION) (未經邀請)擅自闖入(聚會等)-非正式。

【例句】

They crashed on my floor after the party.


聚會後他們在我家打了地鋪。


We tried to crash the party, but the bouncers wouldn't let us in.


我們想闖進去參加聚會,可是保安攔住了我們。


padding-bottom: 75%;">《破產姐妹》口語養成之“喜結連理”

the knot

【原句】Well, if you two ever decide to tie the knot, I am a Universal Life Minister. (S06E04)


【翻譯】如果你們決定喜結連理,我就是宇宙生活教會的證婚人。


【場景】聽到Earl的夜宿邀請,Oleg緊接着就拒絕了,表示媽媽名花有主,在Oleg說完Earl立馬收回邀請。

【講解】

tie the knot 結婚。= to get married

knot (繩等的)結。如to tie a knot打個結。或者換個表達tie in or with a knot打個結。

【翻譯】

So when are you two going to tie the knot?


那麼你倆什麼時候結婚呢?


He caught the rope and knotted it around a post.


他抓住繩子,把它系在一根杆子上。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。