當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這些是不該說的話?

這些是不該說的話?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

The first three top my list for their gross factor, pure and simple. Why? Because regardless of the people or situation in question, I've found that the overt or indirect referencing of bodily functions in a business environment gets me down.

1. Pick your brain: 聽取意見
Substituted when someone simply wants to ask you something."Do you mind if I just pick your brain?"

padding-bottom: 75%;">這些是不該說的話?

2. Throw it against the wall and see what sticks: 海選戰略,看最後誰能鶴立雞羣
Often used to describe a haphazard approach to presenting a motley product line, batch of ideas, etc. "Well, let's just throw these against the wall and see what sticks."

3. Sweat equity: 人力資產
Offered up when asking people to give their time and talent, and payment is not available. "We can't pay you your rate now, but -- when we do start making money -- you'll definitely have sweat equity."

The next three were included because of their cliché factor. Like "thinking outside the box" and "blue-sky thinking(不拘一格地思考問題)," their overuse means they no longer catch our attention.

4. It's not rocket science:
Used most often when pointing out to someone that the task he's been asked to complete isn't, in fact, complicated. "After all, it's not rocket science."5. The ball's in your court:
This phrase is usually thrown around (pun intended) to let others know that you've reached your limit with regard to handling a situation. "I've now done everything I can. After this, the ball's in your court."

6. Drill down:
This is too often used to denote the vigor with which a person or team will be pursuing an objective. "Yes, Bob and I are really going to drill down on that."

The following three made my list thanks to their redundancy:

7. I, personally:
Since something that is said by you is, by definition, personal, I see no need to include both words. For example, when you take the "personally" out of the following sentence, the meaning doesn't change. "Well, I, personally, don't think that X should take precedence over Y."

8. Quite unique (and its compatriots "very unique," "really unique" and "most unique"): unique這個定義本來是不分等級的
Despite the fact that things that are unique can't be qualified, I see this all the time. "Our store has the most unique items." Um ... no. You can, however, say, "Our store is filled with unique items." I have no trouble with that.

9. Past history:
This one drives me wild every time I hear it, "Well, based on past history ..." History is, by definition, something that occurred in the past, so why on earth say "past"?

And, finally, the most overused phrase in a business context:

10. Urgent (and its frequent companion "crisis"):
I include these because, as I'm sure you've discovered, the use of either, or both, of these words does little to resolve what might be going on. Instead, they either ratchet up the tension or make others wonder why you are so out of control. What do I recommend you use instead? I would substitute the use of "immediate" for "urgent," and "situation" for "crisis," as both convey the need for action but leave others room to bring their own skills and intelligence to bear -- while reflecting well on your own.