當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 口語課堂第47期:採取鴕鳥政策;呵斥某人

口語課堂第47期:採取鴕鳥政策;呵斥某人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

padding-bottom: 95.11%;">口語課堂第47期:採取鴕鳥政策;呵斥某人


bite/snap somebody's head off :to shout at somebody in an angry way, especially without reason 氣憤地對某人大喊大叫;(尤指毫無道理地)呵斥某人

He was only making a suggestion---there's no need to snap his head off!
他只不過是提個建議,用不着這麼呵斥他!

The teacher must be having a bad day. I only asked her a question and she bit my head off.
老師今天的心情一定不好.我只不過問了個問題,她就對我一頓呵斥.

口語課堂第47期:採取鴕鳥政策;呵斥某人 第2張

bury/hide your head in the sand:to refuse to admit that a problem exists or refuse to deal with it 採取鴕鳥政策;不正視現實;迴避問題

Stop burying your head in the sand, Tim. Don't pretend that everything's all right.
蒂姆,不要再逃避現實了.別假裝什麼事都沒有.