當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第650:最低點

美國習慣用語 第650:最低點

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

今天我們要講的美國習慣用語是:rock bottom. Rock是岩石的意思,bottom是底部的意思,Rock bottom連在一起,就是最低點的意思。

我還記得幾年前,我先生的公司有個老闆很兇,據說是個十足的暴君。我先生經常抱怨說,他們辦公室士氣低落。It was rock bottom. 我想,凡是經受過沉重打擊的人,都曾有這種感受。讓我們聽聽下面這個人的經歷。

例句-1:My life couldn't have been worse after my fiancee broke off our engagement. I was so completely lost without her. That's when I hit rock bottom. Lucky for me, I met my new girlfriend who's made me happier than ever.

他說:我的未婚妻解除婚約後,我的日子糟到了極點。離開她,我好像迷失了方向。我的生活跌入了谷底。幸運的是,我認識了現在這個女朋友,她讓我比以前任何時候都幸福。

這讓我想起自己的鄰居Megan。Megan的先生在一起車禍中去世後,Megan的生活變得一團糟,每天與酒爲伴。她告訴我說,有一段時間,她甚至懶得起牀。這才意識到自己的生活had reached rock bottom. Megan後來開始結識有類似遭遇的人,找到了傾訴的對象,才慢慢走出低谷。

******

提起理查德.尼克松,大家可能都不陌生。他是美國第37位總統。正象下面這個政治歷史家所說的,尼克松的政治生涯充滿了爭議。

例句-2:After the political scandal known as Watergate erupted, the popularity of President Nixon was at rock bottom. It was so low, that he chose to resign from office. But it should also be remembered that he'd helped advance civil rights and environmental protection laws, and established diplomatic relations with China.

他說:水門事件的政治醜聞讓尼克松總統的民衆支持率跌入了谷底,他因此被迫辭職。但同時也應該記住,尼克松推動了美國民權和環保法律的進步,並且跟中國建立了外交關係。

Rock bottom不僅可以形容焦點人物受歡迎的程度,也可能用來形容價格。美國房屋市場現在很不景氣,但是我的一個朋友還是堅持不買房,因爲他覺得房屋價格還沒有"hit the rock bottom."

padding-bottom: 75%;">美國習慣用語-第650:最低點