當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 這些美語中流行的縮寫你都知道麼?

這些美語中流行的縮寫你都知道麼?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

Bromance 男人之間複雜的曖昧或愛戀關係

英文釋義:Describes the complicated love and affection shared by two straight males.

padding-bottom: 82.97%;">這些美語中流行的縮寫你都知道麼?

Steve: Ah, Dave!!! I can't believe you stole this first pressing of Aladdin Sane from your record store for me. We were just talking about this the other night.

Dave: No sweat, pal.

Steve: That is some full-on bromance. You're the man.

LDOC是Last Day Of Class的縮寫,使用者多數爲學生,主要用於短信或者FACEBOOK上面更新狀態,表達興奮的狀態.

Last Day Of Class. Used by students in away messages and Facebook status updates to denote their sheer enthusiasm at realizing the semester has come to an end. Exponentially more exciting when it is the LDOC of the year or LDOC of school (i.e. the end of high school, college, or professional school).

Facebook status: "Jane Doe is LDOC!!!!"

Away message: "LDOC, baby!"

Flyer: "Come celebrate the LDOC by playing in the fountains!"

California roll闖紅燈

意思是在紅燈的時候未停車.

英文釋義:To fail to make a complete stop at a red light or stop sign, especially when turning. Also known as a California stop.

"She got ticketed for a California roll."

她因爲闖紅燈被開罰單.

echo chamber:諂媚的同意另外一個人所說的一切.

英文釋義: A person who totally, obsequiously agrees with everything another person says.

"During the meeting my boss Jeremy calls on Jason, who's a well-known management echo chamber to ask if Jason thinks the Company's new and much stricter internet policy is a fair one. The rest of us spend the remainder of the meeting retching at the resultant tsunami of blatant ass-smooching."

Youtube moment

意思是有那麼一個時刻,你希望手上有攝像機或照相機來記錄這段時刻發生地事情.

英文釋義:A moment or short event where you wish you had a video camera with you. The video equivalent of a kodak moment.

It was a perfect youtube moment when Chris tripped and fell down a whole flight of stairs.

Life Password請保管好您的'生活密碼'

在各種網站,郵箱,Facebook交友網站等使用的相同的密碼。雖然這樣不是安全的做法,但很多人這樣做。

英文釋義:The password that you use for every website, email account, facebook, twitter, everything. Having a 'life password' is not a good idea, but everyone does it.

My friend found out my life password and wrecked my facebook account, stole all my paypal money and emailed offensive images to my mother.

我的朋友得到了我的“生活密碼”,破壞了我的fackbook網站賬戶,掠走了我PAYPAL賬戶的錢,而且還通過郵件給我媽媽發送了不雅照。

DWT在開車的時候發短信

DWT=Driving While Texting意思是在開車的時候發短信。

"Gina almost killed us driving over here, she was DWT. I finally grabbed the phone out of her hand before we wrecked."

來的路上吉娜差點害死我們,她邊開車邊發簡訊。後來我從她手裏把手機搶過來,還避免了車禍

take a digger 摔倒

take a digger的意思是摔倒.

詳細解釋:

1. Commonly used to describe an ungraceful fall.
2. Fall forward or trip and land on one's face

Derived from the volleyball slang- a Digshot is a desperation diving hit that results in a faceful of sand.

I wasn't paying attention and I took a digger when I tripped on the crack in the pavement. I can't believe I fell flat on my face.

running latte:在上班路上買咖啡而遲到

最新常用俚語running latte,意思是在上班路上買咖啡而遲到。

此俚語來源:latte 意思是拿鐵咖啡,字形發音與late相似,

英文釋義:showing up late to work because you stopped for coffee along the way.

I told them I got stuck in traffic, but really I was running latte.

我告訴他我因爲交通擁堵都遲到,事實上是因爲我在路上買咖啡而耽誤了時間。

談話時立即轉移話題:Conversational Blue Balls

Conversational Blue Balls的意思是某人在談話時提出某一話題,然後馬上轉移話題而且拒絕再談那個話題。這樣的人是不是有些不可理喻?你可能會認爲他閒的蛋疼,呵呵,blue balls這個美國俚語也有蛋疼的意思。

"Goodness, did you hear about what happened?" 天哪,你聽說出什麼事了嗎?

"What happened?" 發生什麼了?

"Anyways, I'm gonna go." 不說了,我要走了。

"Wait, what happened?" 等等,到底怎麼了?

"Oh, don't worry about it." 哦,別操心了。

上面這種情形就可以成爲Conversational Blue Balls了。