當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 看懂美國電影必知的俚語

看懂美國電影必知的俚語

推薦人: 來源: 閱讀: 5.27K 次

看懂美國電影必知的俚語


All thumbs 笨手笨腳

When it comes to typing, I'm all thumbs.

我打字笨手笨腳的.

Why are you always all thumbs?

你怎麼總是笨手笨腳的?

His fingers are all thumbs.

他笨手笨腳.




What are you up to? 最近在忙什麼?

A: I haven't seen you around lately. What are you up to?

A: 最近都沒看到你。 忙什麼呢?

B: I'm working two jobs right now. It's killing me.

B: 我現在做二份工作。把我累死了!

"It's killing me." 是表示某事很折騰人的意思。如"Her singing is killing me." 她的歌聲(很恐怖)簡直要我的命!




You flatter me. 你過獎了!

A: Ron. I saw your art show last night, and I must let you know how amazed I was by your incredible accomplishments.

A: Ron, 我昨天參觀了你的美術展。 我一定要告訴你我對你的卓越成就感到多麼驚覎。

B: Oh, you flatter me.

B: 哎呀, 你真是過獎了!




Brush off 不理睬

A: Have you talked to Mr. Smith about Ben's obscene speech towards you?

A: 你跟 Smith 先生提過 Ben對你講的猥褻的話嗎?

B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.

B: 有! 但他輕輕帶過(不理), 好像覺得那並沒有什麼!

"brush away(aside)" 也是“不理”的意思。如"He brushed aside our objection."(他無視我們的反對)。




come on to 對某人輕薄,吃某人豆腐

come on to 的意思是“對某人輕薄,吃某人豆腐”

Tracy slapped Joe after he came on to her.

Tracy在Joe對她輕薄之後打了他一巴掌。




stand someone up 放(某人)鴿子

stand someone up,大家如果是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單詞全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是放(某人)鴿子,這麼簡單又實用的句子,可得趕快記起來.




hands-off的意思是不插手的, 不干涉的,可以引申爲順其自然的。

He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.

他用順其發展的方式教養小孩。

Take your hands off me.

把你的手從我身上拿開。


看懂美國電影必知的俚語 第2張


laid back在俚語中主要有兩個意思。

第一個解釋:放鬆,悠閒,冷靜(relaxed, calm, not anxious)

Very cool laid back vibe.

這種悠閒自在的感覺很酷。

第二個解釋:脾氣好,對事情不計較,很少爭吵。

A: Is Jason all ticked off that we trashed his house?

關於我們把他家弄亂這件事,傑森生氣了嗎?

B: Nah, he's so laid back that nothing irritates him.

沒有(美國俚語中Nah=No),他脾氣很好,幾乎沒有什麼事會激怒他。




It's killing me.

"It's killing me." 是表示某事很折騰人的意思。

"Her singing is killing me." 她的歌聲很難聽!




Beats me!考倒我了,我不知道

A: Do you know why a jerk like Jay gets all the pretty girls?

A: 你知道爲何像 Peter 這種沒人品的人會有那麼多漂亮的女朋友?

B: Beats me!

B: 把我考倒了; 我不知道

"Beats me!" 是“我也不懂”的意思。

“我不懂”還可用"I have no idea."、"I can't understand. "I don't dig it."。

"jerk" 是“人品差”的人。




Any time 不客氣,有事儘管開口

A: Thank you for your help. I really appreciate it.

A: 謝謝你的幫忙, 我真的很感謝。

B: Any time.

B: 不用客氣!

當別人向我們道謝時, 我們除了可以用"You're welcome."(不客氣!)外, 還可以用"Any time.", 意思是“不用客氣! 有事隨時開口。”的意思。這句話真的很常用。




Count me in 算我一個

A: Janet and I are looking for a good gym to join. Do you think you'd be interested, too?

A: Janet 跟我正在找個好的健身房來健身呢。你有興趣嗎?

B: Why not? Count me in.

B: 怎麼會沒有呢? 算我一個!

年輕人中有不少喜歡上健身房, 讓自己練出一些肌肉來。 尤其是男孩子, 如果練出個所謂的“洗衣板般的腹肌”(washboard abs), 是會引起很多女子尖叫的。“運動”除了用"exercise" 這個字外, 還可以用"work out" 來表示。實際上在一般的日常對話裏, 用 "work out" 的機率還大過 "exercise" ! "exercise" 反而是像醫生之類的比較會用。如果要表示自己一個禮拜運動三天, 就可以說:"I work out three times a week."。

"count me in" 是“把我也算進去!”的意思。畢竟 很多時候要和新認識的朋友熟絡起來, 是要靠一些共同參與的活動來培養的。那麼"Count me out." 應該是“我不想有份”的意思囉! 不過我想 "Count me out!" 還是用來對比較熟一點的朋友說吧! 不然顯得比較無禮哦!




That's good for you.

A: I've decided to go back to school for some training in programing.

A: 我決定再回學校進修程序設計。

B: Good for you. When would you like to start?

B: 不錯啊! 打算何時開始?

"good for you" 是某人(將要或已經)做一件對他自己有益的事時, 所表示“認同”的話。

例如一個不愛運動的人告訴你, 他要開始每天運動了, 你就可以回答"Good for you!"。

怎麼樣?明白了嗎?




all set 一切準備妥當

A. Is my car ready yet?

A: 我的車好了嗎?

B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.

B: 是的! 我們只要把這份“文件”完成, 你就一切都準備妥當了!

有時, 你到超市買東西, 買完要付帳時, 店員也會對你說"Are you all set?"。意思是問你是否想買的東西都找到了。

"paper work" 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書表格。