當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國電影裏常見的俚語習語句型 跟學口語

美國電影裏常見的俚語習語句型 跟學口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

padding-bottom: 115.16%;">美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語


You're going to love it here.

要表達喜歡一個地方,你可以說I like / love this place.,或是說成更道地的I like /love it here.。這裏的it是指“氣氛”atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔保他一定會喜歡上某個地方,你就可以對他說You're going to (You'll) like/ love it here.。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第2張


I don't seem to fit.

fit是指“合適”之意,這句話的意思就是“我跟這裏格格不入。”之意。通常也會說成I don’t seem to fit in。當你覺得某個地方或場合,和你犯衝,待在那裏就是讓你渾身不對勁時,你就可以說:I don’t seem to fit in。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第3張


You're well on the way.

如果說way是指一段路途的話,那麼be well on the way就是指在這段路途上很順遂,有着好的開始。用be well on the way這個句型用來形容一個人學習的路途,就是指他“有慧根,悟性高”。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第4張


You're out of your mind.

mind是指“心智狀態,神智”,be out of.。。是指“沒有了…?,用完了……”,be out of one's mind的意思就是“(某人)喪失神智”,也就是“(某人)發瘋”的意思。當你覺得有人做了非一般正常人會做的事,你就可以對他說You're out of your mind.。當然這可以指暫時喪失神智,也可能是真的發了瘋。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第5張


I wouldn't look at it like that.

“每一件事都有兩面。”There are two sides of a story。而對於同一件事的看法,每個人或許都不盡相同。下次當有人所提出的看法,你自己不能苟同之時,就可以用上這句話I wouldn't look at it like that。“我不會用這個角度來看。”以表示自己對於同一件事,持有不同的意見。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第6張


It's all there for a reason.

有許多的觀念都是長久以來傳襲下來的,諸如傳統或是一些約定俗成的規章,若你覺得這些經過時間考驗的規章、傳統甚或觀念,“自有其存在的道理”,你就可以用這句話It's all there for a reason。來表達你捍衛傳統的立場。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第7張


I don't have time for this.

I don't have time for this。這句話的使用時機主要有兩個,一是當你參與了某個活動,你卻發現整個過程卻是在浪費時間,這時候你就可以說I don't have time for this。“我沒時間瞎攪和。”以表示自己的不耐煩;I don't have time for this。的另一個使用時機,就是當有人一味地拐彎抹角說話,你就可以用這句話要對方趕快切入正題。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第8張


give this to you (real) straight

這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話“講清楚,說明白”,在美語中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好說歹說都沒用時,逼不得已只好打開天窗說亮話:I'm gonna give this to you straight. I do not love you at all.


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第9張


pain in the ass

這個句型雖然有點不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集裏都曾出現過,就字面上的意思不難了解,就是中文裏“眼中釘、肉中刺”的意思。想想看,屁股裏的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的還真是傳神!


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第10張


be out of someone's league

league是指“聯盟”,好比美國職棒的“大聯盟”就是Major League。A be out of B's league。這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分勝負的情況,就是指“B比不上A”。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第11張


talk back

talk back字面的意思是“說回去”,也就是“回嘴,頂嘴”的意思。用在句子裏,你可以說Don't talk back to your parents。“別跟父母頂嘴”。或是簡潔地說Don't talk back。“不許頂嘴”。


美國電影裏常見的俚語習語句型--跟學口語 第12張


spare no effort

spare的意思是“省卻,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不計代價”,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。