• 新東方中級口譯筆記:閱讀(4) POINTSC&C:1、大衆與作者觀點2、時間強對比3、地點強對比past/newanecdote奇聞軼事(1)e.g.(2)不=e.g.STYLESExtracts摘錄:1、Qs2、C&C難:1、Details題2、沒有TS/NotTrueWORDS醫藥類:mold黴菌ulcer潰瘍venomou......

  • 年9月中級口譯聽力部分(passage translation)答案+評析 Passage1MostpeopleinBritainlikedrinkingtea.Britonsdrinkaquarterofalltheteagrownintheworldeachyear.Theyaretheworld’sgreatestteadrinkers.Manyofthemdrinkitonatleast8differentoccasionsduringtheday.Theydr......

  • 2002年四月口譯考題及簡析 2002年四月口譯考題及簡析上午卷:英譯中:(1)NewZealandisaSouthPacificcountrylocatedmidwaybetweentheEquatorandtheSouthPole,withalandof268,105squarekilometersandapopulationofoverthreemillion.(第63頁-黃)新西蘭是......

  • 年3月中級口譯筆試試卷分析(聽力篇) 2004年3月中級口譯筆試試卷分析(聽力篇)2004年3月中級口譯筆試試卷分析(聽力篇)鄭峻華從整體上看04年3月試卷的聽力部分,應該說出的比較“中規中矩”,沒有什麼出乎意料之處。爲幫助昂立廣大中譯學子順利過關,我在這裏將......

  • 新東方中級口譯筆記:口譯(4) 五、economy/finance/trade/commerce/realestate(1)trend(2)scaleA、numberB、timesC、percentageEconomy:G(gross大致的)NP國民生產總值GDP國內生產總值percapita人均consumption消費domestudemand(國)內需(求)stimu......

  • 年3月中級口譯漢譯英答案 含解析 原文:國際金融危機爆以來,國際組織和各國政府、企業界和專家學者都在深刻反思,探究危機產生的原因,尋求世界經濟和各國經濟未來發展之路。對中國經濟發展的成就,有喝彩的,也有懷疑的;對中國經濟的未來,有看好的,也有唱衰的。對......

  • 年3月中級口譯聽力真題Spot Dictation(含解析) SpotDictationGoodafternoon,folks.Today'sdiscussiontopicisonlineshopping.Withonly2weekstogobeforeChristmas,buyingpresentsisahighpriorityforalotofpeople.However,thisyearnotsomanypeopleareleavingtheirho......

  • 年9月17日中級口譯聽力原文及點評[下] 2006年9月17日中級口譯聽力原文及點評[下]PartC:ListeningandTranslation1.SentenceTranslationDirections:Inthispartofthetest,youwillhear5sentencesinEnglish.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Afteryouhaveheard......

  • 漢譯英口譯必備15篇(10) 上海博物館新館建築總面積38000平方米,由地下兩層、地上5層構成,建築高度29.5米。這座壯觀的新館將方體基座和巨型圓頂及4個拱形出挑結合起來,象徵着傳統文化與時代精神的完美融合。從高處俯瞰,上海博物館的玻璃圓頂猶如一......

  • 年9月中級口譯聽力真題Talks and Conversations 含解析 TalksandConversations1Questions11~14arebasedonthefollowingconversation.M:I’mgoingtoBostonnextweekandI’dliketomakesomereservations.Canyoufixthatforme?W:Sure.Whatdatesareyoutravelingon?M:Ur&......

  • 年3月中級口譯漢譯英真題 (昂立版) 朝氣蓬勃,充滿活力,豐富多彩的上海是現代中國的縮影。雖然上海的文化遺蹟不能與北京媲美,但是上海迷人的城市風貌,風格各異的萬國建築爲這座城市注入了無限的魅力。今日之上海,已經成爲享譽中外的國際大都市。漫步在這座日......

  • 1997年3月上海市中級口譯筆試真題 1997年3月上海市中級口譯筆試真題音頻及PDF版(含答案)SECTION1:LISTENINGTEST(40minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachofth......

  • 年9月中級口譯聽力聽譯評析(新東方版) 2007年9月中級口譯聽力聽譯評析(新東方版)9.18中口句子聽譯部分:總體來看,此次聽譯沒有出現難詞,也未出現大額數詞。先前的新東方口譯培訓中我們提到過,心記的重要性要遠遠大於筆記,除非筆記非常的熟練。此次的句子一如往......

  • 年3月中級口譯閱讀理解第一篇解析 Ahomeneedstobelikeahome,asitisahomeofhumanbodyandsoul.FurnituredesignerRickGilbert’sflatisaformercurtainwarehouselocatedneararailwayinasmalltowninGreatBritain。通過對文章首段第一句以及全文的快速......

  • 年9月中級口譯閱讀原文(第四篇) OnlyafewhundredpeopleliveinYvoire,butthesmallvillageonthesouthernshoresofLakeGenevahasalottooffer.ItevenenjoysthereputationofbeingoneoftheprettiestplacesinallofFrance-thankstoitsmedievalbuildings,theu......

  • 中級口譯考試內容 中級口譯考試:聽力部分:1.聽力SpotDictation,20個空,每個1.5分;2.聽力選擇,共30題,每題1分,共計30分;3.聽譯Sentence&Passagetranslation等。聽力部分:1.聽力SpotDictation20個空,每個1.5分,只有名、動、形、副詞直接扣分,扣分......

  • 年9月中級口譯聽力真題完整版(含音頻) SpotdictationNext,let'stalkaboutearthquakesonourplanet.Somecountrieshavelargenumbersofearthquakes.Japanisoneofthem.Othersdonothavemany.Forexample,therearefewearthquakesinBritain.Thereisoftenagreatnoi......

  • 中級口譯沒有通過考生感言 六月份的時候,爲了提高自己的英語水平,我報名參加了爲期三個月的中級口譯的培訓,每個週六全天的課,除了一次因病缺席外,一直都是沒遲到沒早退,再加上其間做了幾套前幾年的真題,感覺不是很難,所以對自己過“中口”還是有信心的......

  • 年3月中級口譯閱讀理解第四篇原文+答案 Howeverattractivethefiguresmaylookonpaper,inthelongrunthesuccessorfailureofamergerdependsonthehumanfactor.Whentheagreementhasbeensignedandtheaccountantshavedeparted,therealproblemsmayonlyjustbebeginni......

  • 年3月中級口譯漢譯英答案(含解析) 【原文】朝氣蓬勃,充滿活力,豐富多彩的上海是現代中國的縮影。雖然上海的文化遺蹟不能與北京媲美,但是上海迷人的城市風貌,風格各異的萬國建築爲這座城市注入了無限的魅力。今日之上海,已經成爲享譽中外的國際大都市。漫步......

  • 中級口譯口試該如何準備 如何迎考?有什麼具體方法?答:第一部分口語雖然綱要上要求是"根據考題連貫地說三到五分鐘",但實際考試中往往是說個一兩分鐘就會開始口譯部分,所以不妨將口語考試當作口譯的熱身練習,找到用英語流利表達的感覺,也可以成爲......

  • 新東方中級口譯筆記:口譯(2) HW:1、離江蘇省著名旅遊城市蘇州僅40公里之遙的古鎮周莊被稱之爲“東方威尼斯”,每年以其典型的江南水鄉的景色吸引着無數海內外遊客紛至沓來。Zhouzhuang,anancienttownwhichisonly40kilometresawayfromSuzhou,awel-k......

  • 漢譯英口譯必備15篇(11) 歐洲是交響樂之鄉,也是歌劇之鄉,是許多傑出作曲家的搖籃。中國也有歌劇,那就是京劇。京劇起源於200年前清朝時期的北京。京劇是一種集歌劇表演、歌唱、音樂、舞蹈和武術於一體的表演藝術。我們的服裝展覽會將展示這個東......

  • 年9月中級口譯聽力答案Passage Translation PassageTranslation1HowmanypeopleintheUnitedStatesownacomputer?Accordingtoarecentsurvey,threeoutfourAmericanadults,76%claimedtoownacomputer.Nowadayspeopleusecomputersforsimpletasks,suchaswritinge-maill......

  • 中級口譯高頻翻譯考點:中美關係 背景中美兩國在世界上具有很大的影響,兩國人民都希望保持和發展健康,穩定的關係。中美兩國既有共同利益,也有分歧。中美三個聯合公報於1972年在上海簽訂。1997年下半年,****主席對美國進行了訪問。1998年,克林頓總統也對中......