當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2017年12月英語四級翻譯答案及點評試卷一:黃山(文都教育版)

2017年12月英語四級翻譯答案及點評試卷一:黃山(文都教育版)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

 2017年12月大學英語四級考試剛剛結束,同學們一定很想知道答案,文都教育老師在考後及時爲大家梳理了英語四級真題答案,供考生參考。以下是2017年12月英語四級考試翻譯真題“黃山”的參考譯文!

padding-bottom: 100%;">2017年12月英語四級翻譯答案及點評試卷一:黃山(文都教育版)

英語四級真題——翻譯題目:

黃山位於安徽省南部。它風景獨特,尤以其日出和雲海著稱。要欣賞大山的宏偉壯麗,通常得向上看。但要欣賞黃山美景,得向下看。黃山的溼潤氣候有利於茶樹生成,是中國主要產茶地之一。這裏還有許多溫泉,其泉水有助於防治皮膚病。黃山是中國主要旅遊目的地之一,也是攝影和傳統國畫最受歡迎的主題。

英語四級真題——翻譯參考譯文:  

Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its landscape is unique, and it is especially famous for its sunrise and sea of clouds. In order to appreciate the magnificence of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang’s humid climate is fit for the growth of tea tree, and it is one of the major tea tree growing areas of China. There are also many warm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the prevention and treatment of skin diseases. Mount Huang is one of the major tourist destinations in china, and is also the most popular subject of photography and traditional Chinese paintings.

英語四級真題翻譯中重點詞彙彙總:

安徽Anhui

黃山 Mount Huang

風景 landscape, scenery

雲海 sea of clouds

宏偉壯麗magnificence

美景 beautiful scenery

溼潤的氣候 humid climate

茶樹 tea tree

防治 prevention and treatment

傳統國畫 traditional Chinese painting

上次2017年6月份英語四級真題中翻譯考的是中國的主要河流,這次考的是中國的名山,仍然是中國文化題目,許多詞彙都是常考的詞彙,難度不大,相信大家只要認真備考一定會得到好分數。