當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文詩歌 > 英語詩歌朗誦2至3分鐘欣賞

英語詩歌朗誦2至3分鐘欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

詩歌作爲最高的文學藝術形式,飽含着人類豐富的思想與情感,能有效地提高讀者的文學素養、文化意識與閱讀理解能力。本站小編整理了2至3分鐘英語詩歌,歡迎閱讀!

padding-bottom: 66.09%;">英語詩歌朗誦2至3分鐘欣賞
  2至3分鐘英語詩歌一

Love is Thicker than Forget

Love is more thicker than forget,

More thinner than recall,

More seldom than a wave is wet

More frequent than to fail

愛比遺忘厚,

比回憶薄,

比潮溼的波浪還稀奇,

比失敗更頻繁。

It is most mad and moonly

And less it shall unbe

Than all the sea which only

Is deeper than the sea

它最瘋狂最朦朧,

比起世界上,

比海洋還深的海洋,

它更爲深刻。

Love is less always than to win

Less never than alive

Less bigger than the least begin

Less littler than forgive

成功總比失敗少,

它卻從未隕滅,

只要有一息希望, 它便重新發芽,

諒解也總比仇恨多。

It is most sane and sunly

And more it cannot die

Than all the sky which only

Is higher than the sky

它最理智最開朗,

比起世界上,

比天空更高的天空,

它更爲不朽。

  2至3分鐘英語詩歌二

Love's Witness 愛情的見證

Slight unpremeditated Words are borne

By every common Wind into the Air;

Carelessly utter'd, die as soon as born,

And in one instant give both Hope and Fear:

Breathing all Contraries with the same Wind

According to the Caprice of the Mind.

But Billetdoux are constant Witnesses,

Substantial Records to Eternity;

Just Evidences, who the Truth confess,

On which the Lover safely may rely;

They're serious Thoughts, digested and resolv'd;

And last, when Words are into Clouds devolv'd.

不加思索的輕率話語,

被每一次平凡的呼吸載入空氣;

隨便說說,剛出口即消失,

一瞬間給人希望和恐懼:

同一氣息呼出萬般矛盾心腸,

追隨心靈無常的遐想。

但情書則是恆常的見證,

直至永恆的實體記錄;

公道的證物,它道出真誠,

戀人能在其上安心依附;

它們是嚴肅的思想,經過深思熟慮;

當話語在雲外消失,它們還將延續。

  2至3分鐘英語詩歌三

請別看我的眼睛 Look Not in My Eyes

Look not in my eyes, for fear

They mirror true the sight I see,

And there you find your face too clear

And love it and be lost like me,

One the long nights through must lie

Spent in star-defeated sighs,

But why should you as well as I

Perish? gaze not in my eyes.

請別看我的眼睛,

我怕它映出我看的那付倩影。

當你看到那清晰的面貌,

你會愛上它,跟我一樣神魂不定。

在漫漫黑夜裏躺着,消瘦枯槁,

聽任命運的煎熬。

你我何苦要毀滅?

請別看我的眼睛。

A Grecian lad, as I hear tell,

One that many loved in vain,

Looked into a forest well

And never looked away again,

There, when the turf in springtime flowers,

With downward eye and gazes sad,

Stands amid the glancing showers

A jonquil, not a Grecian lad.

我聽說有位希臘少年,

許多姑娘愛他也都枉然,

森林裏池水中他看到自己容顏,

變成了水仙花,什麼東西也不再看。

每當春天草地上白花盛開,

之間一株水仙花而不是希臘少年,

佇立在迷濛細雨之間,

它眼睛低垂,神情傷感。


看了“2至3分鐘英語詩歌”的人還看了:

1.英語詩歌朗誦3分鐘

2.英語詩歌朗誦2至3分鐘

3.關於3分鐘英語詩歌朗誦稿

4.關於英語詩歌朗誦2至3分鐘

5.英語詩歌朗誦2至3分鐘

6.三分鐘的英語詩歌朗誦稿