當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文詩歌 > 關於3分鐘英語詩歌朗誦

關於3分鐘英語詩歌朗誦

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

英語詩歌的特點是短小精悍,語言簡練,注重押韻,具有豐富的想象力,是英語文學中的瑰寶。詩歌朗讀、學習詩歌、並進行詩歌創作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。本文是關於3分鐘英語詩歌,希望對大家有幫助!

關於3分鐘英語詩歌朗誦
  關於3分鐘英語詩歌:you are my sunshine

你是我的陽光

the other night dear,as i lay sleeping,

親愛的,一天晚上我正在躺着睡覺

i dreamt i held you in my arms,

我夢見你在我的臂彎

when i awoke dear,i was mistaken,

當我醒來的時候,我親愛的.我發現我是錯誤的

and i hung my head and i cried!

我垂下我的頭,然後,我哭了

you are my sunshine,my only sunshine,

你是我的陽光,我唯一的陽光

you make me happy,when skies are gray.

你讓我感到開心,當天空黑暗的時候

you'll never know dear,how much i love you,

你永遠不會知道,我有多愛你

please don't take my sunshine away.

請不要把我的陽光帶走

you told me once dear,you really loved me,

你有一次告訴我,你真的愛我

and no one else could come between,

沒有人可以替代

but now you've left me,and love another.

但是現在,你離開了我,愛上了別人

you have shattered all my dreams.

你粉碎了我所有的夢

you are my sunshine,my only sunshine,

你是我的陽光,我唯一的陽光

the other night dear,as i lay sleeping,

親愛的,一天晚上我正在躺着睡覺

i dreamt i held you in my arms,

我夢見你在我的臂彎

you make me happy,when skies are gray.

你讓我感到開心,當天空黑暗的時候

when i awoke dear,i was mistaken,

當我醒來的時候,我親愛的.我發現我是錯誤的

you'll never know dear,how much i love you,

你永遠不會知道,我有多愛你

and i hung my head and i cried!

我垂下我的頭,然後,我哭了

please don't take my sunshine away.

請不要把我的陽光帶走

you are my sunshine,my only sunshine,

你是我的陽光,我唯一的陽光

you make me happy,when skies are gray.

你讓我感到開心,當天空黑暗的時候

you'll never know dear,how much i love you,

你永遠不會知道,我有多愛你

please don't take my sunshine away.

請不要把我的陽光帶走

you told me once dear,you really loved me,

你有一次告訴我,你真的愛我

and no one else could come between,

沒有人可以替代

but now you've left me,and love another.

但是現在,你離開了我,愛上了別人

you have shattered all my dreams.

你粉碎了我所有的夢

you are my sunshine,my only sunshine,

你是我的陽光,我唯一的陽光

you make me happy,when skies are gray.

你讓我感到開心,當天空黑暗的時候

you'll never know dear,how much i love you,

你永遠不會知道,我有多愛你

please don't take my sunshine away.

請不要把我的陽光帶走

  關於3分鐘英語詩歌:Frivolous tireless

one

I heard the echo,from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly,but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

Do not withered undefeated fiery demon rule

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

Two

I heard the music,from the moon and carcass

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

Filling the intense life,but also filling the pure

There are always memories throughout the earth

I believe I am

Died as the quiet beauty of autumn leaves

Sheng is not chaos,smoke gesture

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

Three

I hear love,I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green algae

As desolate micro-burst of wind

Bleeding through my veins

Years stationed in the belief

Four

I believe that all can hear

Even anticipate discrete,I met the other their own

Some can not grasp the moment

Left to the East to go West,Gu,the dead must not return to

See,I head home Zanhua,in full bloom along the way all the way

Frequently missed some,but also deeply moved by wind,frost,snow or rain

Five

Prajna Paramita,soon as soon as

Shengruxiahua dead,as an autumn leaf

Also care about what has

生命,一次又一次輕薄過

輕狂不知疲倦

——題記

我聽見回聲,來自山谷和心間

以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

不斷地重複決絕,又重複幸福

終有綠洲搖曳在沙漠

我相信自己

生來如同璀璨的夏日之花

不凋不敗,妖治如火

承受心跳的負荷和呼吸的累贅

樂此不疲

我聽見音樂,來自月光和胴體

輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

一生充盈着激烈,又充盈着純然

總有回憶貫穿於世間

我相信自己

死時如同靜美的秋日落葉

不盛不亂,姿態如煙

即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

玄之又玄

我聽見愛情,我相信愛情

愛情是一潭掙扎的藍藻

如同一陣悽微的風

穿過我失血的靜脈

駐守歲月的信念

我相信一切能夠聽見

甚至預見離散,遇見另一個自己

而有些瞬間無法把握

任憑東走西顧,逝去的必然不返

請看我頭置簪花,一路走來一路盛開

頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動

般若波羅蜜,一聲一聲

生如夏花,死如秋葉

還在乎擁有什麼

  關於3分鐘英語詩歌:If 如果

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about,don't deal in lies,

Or, being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with triumph and disaster

And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twiseted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build 'em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothin in you

Except the Will which says to them:"Hold on!";

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings -nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty second' worth of distance run -

Yours is the Earth and everything that's in it,

And - which is more - you'll be a Man my son!

如果所有人都失去理智,咒罵你,

你仍能保持頭腦情形;

如果所有人都懷疑你,

你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;

如果你要等待,不要因此厭煩,

爲人所騙,不要因此騙人,

爲人所恨,不要因此抱恨,

不要太樂觀,不要自以爲是;

如果你是個追夢人——不要被夢主宰;

如果你是個愛思考的人——光想會達不到目標;

如果你遇到驕傲和挫折

把兩者當騙子看待;

如果你能忍受,你曾講過的事實

被惡棍扭曲,用於矇騙傻子;

看着你用畢生去看護的東西被破壞,

然後俯身,用破爛的工具把它修補;

如果在你贏得無數桂冠之後‘

突遇顛峯下跌之險,

失敗過後,東山再起,

不要抱怨你的失敗;

如果你能迫使自己,

在別人走後,長久堅守陣地,

在你心中已空蕩蕩無一物’

只有意志告訴你“堅持!”;

如果你與人交談,能保持風度,

伴王行走,能保持距離;

如果仇敵和好友都不害你;

如果所有人都指望你,卻無人全心全意;

如果你花六十秒進行短程跑,

填滿那不可饒恕的一分鐘——

你就可以擁有一個世界,

這個世界的一切都是你的,

更重要的是,孩子,你是個頂天立地的人。


看了“關於3分鐘英語詩歌”的人還看了:

1.三分鐘的英語詩歌朗誦稿

2.英文詩歌朗誦三分鐘精選

3.3分鐘英語散文朗讀稿優秀篇

4.經典英語詩歌朗誦

5.英語詩歌朗誦