當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 印尼145歲老人或爲目前世上最長壽的人

印尼145歲老人或爲目前世上最長壽的人

推薦人: 來源: 閱讀: 5.67K 次

Newly discovered 'world's oldest man' is 145-years-old but says he's ready to die

印尼145歲老人或爲目前世上最長壽的人

The world's oldest man has been named as an Indonesian who is believed to be a staggering 145-years-old – but who wants to die.

印尼145歲老人或爲目前世上最長壽的人,他說自己已經活夠了。

padding-bottom: 75%;">印尼145歲老人或爲目前世上最長壽的人

Mbah Gotho has emerged from obscurity with documentation recognised by Indonesian officials revealing he was born on December 31, 1870.

據印尼官方文件記載,Mbah Gotho出生於1870年12月31日。

He has outlived all 10 of his siblings as well as his four wives, the last of whom died in 1988.

他已失去所有的10個兄弟姐妹以及4個妻子,這些人中最後一個死於1988年。

All of his children have also died, and now he is survived by his grandchildren, great grandchildren, and great-great grandchildren.

Mbah的所有孩子也都已經去世,只有孫子、曾孫還有玄孫還活在世上。

If correct, that makes him significantly older than the verified oldest person in the world ever, a title that belongs to French woman Jeanne Calment, who lived to be 122.

如果官方記載屬實,他應該是目前世上最長壽的人了,這也將推翻此前法國女人Jeanne Calment活到122歲的記錄。

The super-senior citizen from Sragen, Central Java, was recently interviewed by regional reporters, and he said he has been through it all and would not mind passing on.

這位長者來自中爪哇省的斯拉根,在當地最近的採訪中,他說自己已經活夠了。

"What I want is to die," he said. "My grandchildren are all independent."

他說:“現在我的孫子們都已完全獨立,我已經沒什麼牽掛了。”

Suryanto, Mbah’s grandson, said his grandfather has been preparing for his death ever since he was 122, but it never seemed to come.

據Mbah的孫子Suryanto描述,在122歲時Mba就開始爲自己的身後事做準備了,但死神一直沒有降臨。

He said: "The gravestone there was made in 1992. That was 24 years ago."

在1992年,他就給自己立好了的墓碑。到現在已經24年了。

In addition, Suryanto said Mbah’s family has already prepared a gravesite for him - near his children’s graves.

家人們也爲他準備了一塊靠近他孩子墳墓的一個墓地。

Whether or not he will ever be listed as the world's oldest man however is open to question, as the paperwork has so far not been independently verified.

由於出生日期至今仍沒有被覈實,Mbah是否會被列爲世界上最長壽的人還有待考究。

If so he will join to others without verifiable records who are purportedly older than Mbah - 171-year-old James Olofintuyi from Nigeria and 163-year-old Dhaqabo Ebba from Ethiopia.

和他一樣未被覈實的還有來自尼日利亞的171歲的James Olofintuyi和來自埃塞俄比亞163歲的Dhaqabo Ebba。

These days, his grandchildren say Mbah mostly sits listening to the radio because his eyesight is too poor to watch television .

現在Mbah的日常消遣就是聽收音機,由於視力太差已經沒法看電視了。

For the past three months, he has had to be spoon-fed and bathed as he has become increasingly frail.

過去三個月,他吃飯和洗澡都是靠親人幫助,越來越虛弱了。

When asked what his secret to longevity is, Mbah replied: "The recipe is just patience."

被問到長壽祕訣是什麼時,Mbah回答說:“祕方就是耐心。”

譯文屬原創,僅供學習和交流使用,未經許可,請勿轉載。