當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:英國:大風颳跑“鑽戒氣球”破壞浪漫求婚

時尚雙語:英國:大風颳跑“鑽戒氣球”破壞浪漫求婚

推薦人: 來源: 閱讀: 6.78K 次

padding-bottom: 130.35%;">時尚雙語:英國:大風颳跑“鑽戒氣球”破壞浪漫求婚

英國:大風颳跑“鑽戒氣球”破壞浪漫求婚

英國一名男子求婚時別出心裁,將一枚價值約6000英鎊的鑽戒放在一隻氣球內,打算讓不知情的女友戳破氣球的瞬間向其求婚。不料遭遇罕見狂風,鑽戒隨氣球一同被狂風吹走。

It is the one moment every man wants to get right -- and which London floor-fitter Lefkos Hajji could hardly have got more wrong.

The luckless 28 year-old's dreams of giving his sweetheart, Leanne, 26, the ultimate proposal have literally vanished into thin air.

Hajji, of Hackney, east London, had concealed a 6,000-pound engagement ring inside a helium balloon. The idea was that she would pop the balloon as he popped the question.

But as he left the shop, a gust of wind pulled the balloon from his hand and he watched the ring -- and quite possibly the affections of his girlfriend -- sailing away over the rooftops.

"I couldn't believe it," he told The Sun newspaper.

"I just watched as it went further and further into the air.

"I felt like such a plonker. It cost a fortune and I knew my girlfriend would kill me."

Hajji spent two hours in his car trying to chase and find the balloon, without success.

"I thought I would give Leanne a pin so I could literally pop the question," he said.

"But I had to tell her the story -- she went absolutely mad. Now she is refusing to speak to me until I get her a new ring."

He is hoping the ring will still turn up.

"It would be amazing if someone found it," he added.

(Agencies)

Vocabulary:

floor-fitter: 地板安裝工人

plonker:笨蛋,傻瓜