當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 與海豚裸泳還偷走企鵝 醉漢夜闖大鬧水族館

與海豚裸泳還偷走企鵝 醉漢夜闖大鬧水族館

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

三名英國男子近日在澳大利亞度假時,喝醉酒後夜闖一處海洋公園,並帶走一隻企鵝。事後兩人並沒有聯繫相關人員,而是將這隻企鵝草草放生,這三名男子日前遭到法院判決。盜竊三人組喝下1.5升的伏特加酒後夜闖黃金海岸的海洋世界主題公園,在監控畫面上可見兩人脫衣下水同海豚一起游泳,拔出了一個滅火器的活塞朝鯊魚區噴射,最後還擄走一隻企鵝。

padding-bottom: 64.77%;">與海豚裸泳還偷走企鵝 醉漢夜闖大鬧水族館

Dirk, the penguin, has been safely returned, but not before being hounded by a dog and chased by another animal, possibly a shark.
企鵝德克終於安全返回了。但在這之前它經歷了被獵狗追趕、甚至被一隻可能是鯊魚的動物追擊。

Police allege two young men broke into Sea World on Queensland's Gold Coast on Saturday night, swam in the dolphin enclosure and then stole seven-year-old Dirk as they made their escape.
警方稱,三名年輕人在週六晚上闖入了昆士蘭黃金海岸的海洋公園,脫衣下水在海豚池裏游泳,而且在逃走時還偷走了7歲的企鵝德克。

The little bird was found, exhausted but otherwise well, on Sunday after a couple spotted him in a nearby shallow estuary.
週日,一對夫婦在附近的一處淺灘發現了小德克,他看上去十分疲憊,但是健康狀況良好。

"They heard a scuffle in the water, and this penguin came out onto the sand," Sea World's director of marine sciences Trevor Long told reporters. "They thought it was very, very unusual, so they got on to their iPhone and googled 'lost penguin'. That came up with the story, and from there they were able to contact us."
“他們聽見海邊傳來扭打的聲音,之後這隻企鵝就出現在了沙灘上,”海洋世界的海洋科學主管Trevor Long 對記者說。“他們覺得這隻企鵝很不尋常,於是他們用iPhone搜索‘走失的企鵝’。然後他們看到了企鵝失竊的故事,才聯繫上我們。”

Long said the couple saw the captive-bred penguin get chased out of the water by another animal - possibly a shark - before it was then herded back in by a dog. Sea World workers eventually came to retrieve him.
Long說,這對夫婦看見這隻圈養繁殖的企鵝在海里被另一隻疑似鯊魚的動物追趕,而之前這隻企鵝曾經被一隻狗追趕過,萬幸的是,海洋公園的工作人員最終把他找了回來。

"Had we not got him it wouldn't have been a good situation at all in the long term for Dirk," Long penguin, who had never been in the wild before and is part of a breeding colony, has since been reunited with his mate Peaches.
“如果我們沒有找到他,德克之後的情況可能會很糟糕,”Long說。這隻企鵝是人工繁殖的,之前從來沒有野外生存的經歷。現在已經和他的配偶桃子團聚了。

Police have charged three men over the theft after they were tipped off by a member of the public, after the trio reportedly posted about their exploits on Facebook.
警方已經以盜竊罪起訴了這三個人。此前這個盜竊三人組在Facebook上發帖炫耀自己偷企鵝的事蹟,結果被人舉報。

The three, aged 18, 20 and 21, have been charged with trespassing, stealing and unlawfully keeping a protected animal. They allegedly told police they released Dirk into the Broadwater, a waterway known for its sharks.
三人的年齡分別爲18歲、20歲和21歲,被起訴的罪名爲擅自闖入、盜竊和非法收留受保護的動物。他們向警方辯解稱,他們在寬水海灘釋放了德克,而這片水域正是素來以鯊魚聞名的。

The penguin, meanwhile, is recovering. "He was extremely dishevelled, he was quite exhausted last night after we did catch him but ... he's settled down well," Long said.
與此同時,這隻企鵝正在逐漸康復。“昨天晚上我們找到他時,他全身亂糟糟的,十分疲憊。不過,他已經安定下來了,”Long說。