當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 點贊! 一小夥將擱淺小海豚抱回大海

點贊! 一小夥將擱淺小海豚抱回大海

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

Kayaking instructor Naude Dreyer was driving along a beach last Tuesday morning when he spotted something moving on the sand.

上週二早上,皮划艇教練諾德·德雷爾在海灘附近划船時,發現海灘上好像有什麼東西在動。

As he got close to it, he realised it was a young Benguela dolphin. The animal had washed on Paaltjies Beach near the Namibian city of Walvis Bay.

等他走近之後,他發現是一隻小本格拉海豚。這隻小動物在納米比亞市的沃爾維斯海灣沙灘附近擱淺了。

"He was moving a bit and I immediately knew he was alive ... and immediately stopped to help him out," he told Fairfax Media. "I was just doing what was the right thing to do. I couldn't leave him there."

諾德接受費爾法克斯媒體採訪時表示:"它動了一下,我一下意識到它還活着,我馬上停下來幫助它。我只是做了正確的事。我不能把它留在那裏。"

padding-bottom: 71.2%;">點贊! 一小夥將擱淺小海豚抱回大海

As his passenger filmed him, Mr Dreyer picked up the dolphin, walked into the sea, and gently lowered it into the waves where it swam off to safety.

從皮划艇上乘客的錄像可以看到,諾德·德雷爾抱起小海豚,走到水裏,溫柔地把它放到能安全遊走的地方。

"I was really happy," he said. "I really wasn't sure at first it was going to happen or not. You never know why these guys are on the beach; they've been quite active in the area quite lately and I think they were playing just too close to the waves and a bigger wave came and pushed him out of the water."

他說,"我真的很開心。一開始我真的不能確定這種事情會發生。你不知道這些傢伙爲何會在沙灘上。最近它們在這片區域非常活躍,我想它們應該是在玩耍時離波浪太近了,然後一個大浪打過來,就被衝到了這兒。"

Later that day he posted the video on the Facebook page of his business, Pelican Point Kayaking, saying: "On our way back from tour this morning, we came across this juvenile male Benguela Dolphin, still alive on the beach."

當天晚些時候,諾德將搭救擱淺海豚的視頻上傳至他的項目Pelican Point Kayaking的臉書主頁上,配文是,"今天早上我們返程時,在海灘上遇到了這隻小本格拉雄性海豚,它還活着。"

"It's not clear how he ended up on there in the first place. After a quick assessment and measurements, I attempted to get him swimming again. I was not very hopeful, but as soon as he got into water and realized where he was he took off like a bullet. Nice. I'll do a drive past the same area again later just to make sure he hasn't returned again."

"目前尚不清楚它是怎麼擱淺在那兒的。在迅速評估和判斷後,我決定把它放回海里。開始我並不抱有太大希望,但它一回到海里,意識到它置身何處時,它就像子彈一樣遊走了。真好!爲了確認它沒有再返回,下回我還得去那個區域劃一次。"

By the next morning the video had been viewed more than two million times, with many commenters praising his actions. When some questioned whether he should have alerted animal rescue authorities rather than dealing with it himself, Mr Dreyer replied: "There's no real authorities around here, regarding that. It'll take a long time for authorities to get there, and he would definitely not have made it. He's right next to the beach, it was in my capacity to put him back in the sea, so I wasn't going to leave him there."

第二天早上,這個視頻的點擊量已達200萬次,很多網友爲諾德的行爲點贊。同時也有網友質疑他應當通知動物救援機構而不是自己處理,對此,諾德迴應,"這兒附近沒有這樣的機構。因此要等到他們來估計需要很久,小海豚可能等不了那麼長的時間。它就在海灘邊,把它放回到大海是我力所能及的事。所以我不想對它置之不理。"