當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說!

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.39K 次

padding-bottom: 13.28%;">德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說!

導語:大家好~《德語芝士堡》又跟大家見面啦~芝士堡是什麼鬼?聽上去很好次的樣子誒!沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師爲喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裏,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配,還能學到(網絡)流行語的德語表達,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!

 

- 本期講師 -

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第2張

Claudia老師

• 德語碩士,德語專八、歐標C2、德語CATTI 2級• 曾任外研社編輯、德語譯員,擁有多年線下授課經驗• 滬江德語德福課程及新求精課程主講老師,上課風格嚴謹細緻• 在滬江德語開設德語芝士堡等節目深受學員喜愛 - 本期音頻 -

BGM:Grynpyret - Boba Beach

 

- 本文講解 - 

成年人的“自閉”和“想開”就在一瞬間。面對考試要準備複習的東西,“自閉了”;工作壓力大,“自閉了”。喜歡的人回了個微信,突然又“想開了”。

 

自閉了

大家習慣使用的網絡用語“我自閉了”其實表達的是自己的各種負面情緒,比如焦慮、 壓力大、抑鬱、奔潰等等;

我焦慮了。           Ich bin besorgt.

我壓力太大了。    Ich bin total gestresst.

我抑鬱了。          Ich bin deprimiert.

我崩潰了。           Das geht mir auf die Nerven.

我迷茫了。           Ich bin verwirrt.

我腦子空白了。   Mein Kopf ist leer.

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第3張
      

 

z.B.

Ich bin heute schlecht gelaunt und fühle mich deshalb deprimiert.

我今天心情不好,我自閉了。

Ich habe heute viel zu tun bei der Arbeit. Ich bin total gestresst.

我今天有太多工作要做。我自閉了。

Warum schreibt er nicht zurück? Ich bin verwirrt.

他爲什麼不回信息?我自閉了。

Diese mathematischen Aufgaben kann ich nicht lösen. Das geht mir auf die Nerven.

這些數學題我不會。我自閉了。

Auf die Prüfung habe ich mich noch nicht gut vorbereitet. Mein Kopf ist leer.

我還沒好好準備這次考試。我自閉了。

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第4張

 

wortkarg Adj. 話不多的

Du bist heute aber ein bisschen wortkarg. Was ist los?

你今天有點自閉(話有點少)。怎麼了?

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第5張

 

verschlossen Adj. (關閉了,鎖上了)難接近的,沉默的

(表示“自閉的”,一般指天性,是一個人長期的表現。)

Er ist ein verschlossener Mensch.

他是個生性沉默的人。

 

autistisch自閉(症)的

(der Autismus指“自閉症”。一般指患有真正的社交障礙,最好不要隨便使用,會帶有  Diskriminierung der Autisten對自閉症患者歧視的感覺。)

Autistische Menschen empfinden große Partys normalerweise als unangenehm.

自閉的人一般覺得大型聚會讓他們感到不舒服。

 

想開了

明白了,清楚了           verstehen/begreifen

釋懷了,克服了           über etw.(A) hinwegkommen

輕鬆地看待某事           etw.(A) leicht nehmen

找到出路,想到辦法    einen Ausweg finden

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第6張

 

Ich habe endlich begriffen, warum er mir das zuvor gesagt hat.

我終於想明白了他之前爲什麼對我說這樣的話。

 

Ich habe gehört, dass sie mit ihm Schluss gemacht hat. Wie geht es ihr?

我聽說她和他分手了。她還好嗎?

Keine Sorge, sie kommt drüber hinweg.

別擔心,她會想開的。
 

Dass ich die Prüfung nicht bestanden habe, nehme ich leicht. Aber ich werde noch fleißiger    lernen.

我沒通過考試這件事我看開了。但我會更加努力地學習。

 

Gib ihm etwas Zeit. Er findet immer einen Ausweg.

給他點時間。他總會想開的。

 

花說:Ich blühe, ich schließe mich, ich verblühe, und du?(僅供娛樂)

我想開了,我自閉了,我禿了,你呢?

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第7張
德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第8張

大家還對哪些有趣的表達感興趣呢?歡迎在評論裏留言給Claudia提供話題,我會準備分享給大家~~

 

感謝大家收聽本期的《德語芝士堡》,我們下期再見!Bis dahin!

 

學德語,總得學些接地氣的啊~~

扎心了老鐵厲害了我的哥我涼了...那些流行語用德語都怎麼表達?

掃碼聽Claudia老師萌萌噠講解 ,記得“訂閱”哦!

德語芝士堡| 網絡紅詞“自閉了”和“想開了”,用德語還真難說! 第9張

 

聲明:本文由滬江德語原創,作者系滬江網校@Claudia老師未經允許,請勿轉載!