當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 盤點那些千奇百怪的俄羅斯家庭習慣

盤點那些千奇百怪的俄羅斯家庭習慣

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

俄羅斯人在家是什麼樣的呢?他們都有哪些本國人認爲非常“獨特”的家庭習慣呢?

padding-bottom: 66.56%;">盤點那些千奇百怪的俄羅斯家庭習慣

Россия - страна многообразная и... загадочная. Иностранцев удивляют многие вещи в нашей стране. К таким необычным и непонятным относят ряд домашних привычек россиян.

俄羅斯是一個多元化,神祕的國家。外國人對我們國家的許多事情感到驚訝。俄羅斯人的許多家庭習慣就是這些讓外國人感到不尋常和難以理解的事情。

Мы носим дома тапочки. Во всем мире не встретишь подобной привычки. Европейцы вообще не снимают обувь в помещении, чистота тротуаров позволяет и дома находится в уличных туфлях. Если обувь и снимают, то ходят в носках. И только в России вам предложат домашние стоптанные тапочки. Причем в зависимости от сезона есть зимний и летний варианты.

我們在家穿拖鞋。世界其他國家和地區沒有類似的習慣。歐洲人根本不會在房裏脫鞋,人行道很乾淨,所以在房裏也可以穿出門穿的鞋。如果不穿鞋子,那就只穿襪子。只有在俄羅斯才穿拖鞋。而且有冬季和夏季拖鞋兩種選擇。

(小編內心Os:這位俄羅斯大哥您要不來中國看看?)

Застолья. Русские любят гостей, этот факт ни для кого не секрет. Но хозяйка дома никогда не сможет принять гостей, просто предложив им стакан воды. В выходные отправляются не на природу, а к друзьям или родственникам в гости. Там вас будет ждать накрытый пышно стол в самой большой комнате. В конце застолья вам предложат чай. Кстати, сложилось мнение, что чая русские выпивают больше всех в мире, обогнав даже англичан. И пьют его по поводу и без повода.

宴席。俄羅斯人好客,這件事對任何人來說都不是祕密。但女主人絕對不能接待客人,只能給客人遞杯水。俄羅斯人週末不去戶外,而是去拜訪親戚朋友。親戚朋友會在最大的房間李準備爲客人準備豐盛的宴席。用完餐後會爲客人上茶。順便說一句,有人認爲俄羅斯人比世界上任何一個國家的人都更愛喝茶,甚至比英國人喝得還多。無論有沒有理由俄羅斯都喝茶。

(小編內心再次Os:您要不來中國喝個茶?)

Приходить в чужой дом с пустыми руками нельзя. Гости, в свою очередь, несут конфеты и цветы.

不能空手去別人家。反過來,客人來自己家也會帶糖果、鮮花。

Заводить больших собак в квартире. Многие народы могут позволить содержать себе небольших собачек в квартирах, а крупных особей - лишь в загородных домах. Русские заводят питомца любого размера не зависимо от размера жилья. Могут даже содержать пса на балконе, раздражая соседей, для иностранца это - полное удивление.

在公寓裏養大狗。在許多國家小型犬可以留在家裏,而大型犬隻能養在城外的房子裏。無論房屋有多大,俄羅斯人都能養各種大小的寵物。俄羅斯甚至會在陽臺上養只狗,這會影響到鄰居,這對外國人來說是非常驚訝的。

Посидеть на дорожку. Покидая дом, у русских принято всей семьёй "посидеть на дорожку", чтобы поездка сложилась хорошо. И вот вся семья располагается прямо в коридоре на чемоданах. Данная привычка на практике имеет положительную сторону: иногда перед выходом вспоминаются забытый паспорт или другая вещь.

出門前坐坐。出遠門時,俄羅斯人會全家“出門前坐坐”,以此祈禱旅途順利。全家人都在走廊裏,坐在行李箱上。這種習慣其實有積極的一面:有時,在出門之前你會想起忘在家的護照或其他東西。

Русские живут всей семьёй. Конечно, подобная традиция встречается, например, в мусульманских странах: там одна фамилия живёт под одной крышей, иногда - на разных этажах собственноручно отстроенного дома. Весь европейский мир и США предпочитает съехать из родительского гнезда как можно скорее. В Германии, например, можно встретить случаи, когда сын снимает часть дома у родителей. В России же из-за дорогостоящего жилья часто несколько поколений могут жить в одной квартире, причём очень плотно. Например, 5-6 человек разных поколений живут в двухкомнатной квартире. Подобное очень удивляет иностранцев.

俄羅斯人一大家子住在一起。當然,在諸如穆斯林國家等其他國家也有類似的傳統:同姓氏的家族住在一起,有時候他們會住在自建房的不同樓層。歐洲和美國人都希望儘快搬離父母家。例如,在德國,有些兒子從父母那裏租了一部分房子。在俄羅斯,由於房價很高,往往幾代人都住在一個公寓裏,這樣一來就非常擠。例如,不同輩分的的5、6個人人住在兩室公寓裏。這對外國人來說是非常令人驚訝的。

(小編內心第三次Os:您要不看看中國的房價?)

Ничего не выбрасывать. В каждой квартире и каждом доме обязательно есть кладовка с хранящимися предметами, чья польза и происхождение - полная загадка для иностранцев. После кладовки вещи могут перемещаться на балкон, потом - в гараж или на дачу с надеждой, что когда-то это все пригодиться. Возможно, это как эхо нашего советского периода дефицита, но никогда и ничего не будет выброшено на помойку. Из разряда полезных веще - пакет с пакетами, который есть в каждой квартире.

什麼東西都不扔。每家每戶都有一個裝滿東西的儲藏室,儲藏室的作用和出現的原因對外國人來說都神祕之極。儲藏室裝滿後東西就被放到陽臺,然後再放到車庫或鄉間別墅,萬一這些玩意兒什麼時候派上用場呢。或許這就像是蘇聯時期物資短缺的遺留影響,但任何東西都不能扔進垃圾箱。這些有用的東西都是盒子套盒子,每家每戶都有。

Хрусталь в серванте стоит у бабушек дома до сих пор. Он был приобретен по талонам более 20 лет назад, но из него никогда не пили чай или что-то еще. Протирают от пыли и бережно хранят.

奶奶家的櫥櫃裏到現在都還放着那個水晶玻璃製品。它是20多年前的優惠券購買的,但從不用它喝茶或喝其他任何東西。它總是被擦乾淨,小心存放。

Свистеть дома нельзя, иначе денег не будет. Жизнерадостному европейцу или американцу, которые свистят в приподнятом настроении там, где им угодно, данный запрет кажется очень странным.

不能在家裏吹口哨,否則就會散財。對於那些隨地都興致勃勃歡呼的歐洲人或美國人來說,這種禁令看起來很奇怪。