當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國人名字的後面爲什麼加“이"?

韓國人名字的後面爲什麼加“이"?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次

有童鞋給韓語菌留言想要了解下韓國人在姓名後面加上이,究竟是爲啥?

padding-bottom: 75%;">韓國人名字的後面爲什麼加“이

韓語菌首先要告訴大家,不光童鞋疑惑,韓國人自己也疑惑,看看問答裏提的問題:

按照之前掌握的內容,我們通常稱呼別人的時候會在名字後面加上-아/야,當然了這是用在同輩或者對比自己地位、輩分低的人身上。 

收音結尾+아

지석아, 이리 와 봐.

智碩啊,到這兒來一下!

無收音結尾+야

광수야, 나 좀 보자.

光洙呀,이리 와 봐

但是,童鞋問不是稱呼別人,而是以下的情況:

도영이가 밥을 먹었다

(道英吃過飯了)

如果이這裏是主格助詞,那麼後面又爲什麼加上가?

感到困惑的童鞋我們接着看下面兩個句子:

지금 철수가 우리집에 와서 같이 놀고 있어

(哲洙現在在我家跟我一起玩)

지금 영숙이가 우리집에 와서 같이 놀고 있어

(英淑現在在我家跟我一起玩)

철수的後面直接加了主格助詞가,而영숙的後面加了이之後再加上的主格助詞가。

根據韓國國立國語院發行的標準國語大詞典,此處的이不是大家理解中的“은/는/이/가”中的이。

이 : [접사]{받침 있는 사람의 이름 뒤에 붙어} 어조를 고르는 접미사

이 :助詞,用在有收音的人名之後,是起到調節語調作用的後綴。

比如:

호동이

준혁이

민식이

可能有童鞋會問了,加這個이,和不加이,句子的表達會有差異嗎?

還是通過兩個例句來看一下吧:

영숙은 날 사랑해

영숙이는 날 사랑해

兩個句子都表示:英淑愛我。

只不過第二個句子比第一個更加親切。

這裏영숙이는中이是詞綴,는是助詞。

怎麼樣,通過韓語菌的講解,大家心中的疑惑是不是解開了呢?

韓語新人福利,好課免費學↓

跟韓國外教學發音

解密TOPIK韓語能力考

韓語敬語知識點精講

韓語三大易混淆助詞辨析

趣學韓國網絡流行語

你的韓文名字叫什麼

10天解鎖新潮韓語

領完課先別走,這裏還有份韓語學習方案待領取>>

本內容由滬江韓語原創,嚴禁轉載