當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 不知道小奶狗、御姐、花癡這些詞怎麼看韓劇

不知道小奶狗、御姐、花癡這些詞怎麼看韓劇

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

小奶狗、御姐、花癡這些詞不知道,怎麼能好好看劇?

padding-bottom: 66.56%;">不知道小奶狗、御姐、花癡這些詞怎麼看韓劇

一、小奶狗

最近韓劇內在美頻頻上微博熱搜,韓語菌也跟着湊熱鬧追劇,除了磕了男女主角的糖之外,韓語菌深深被男二女二這一對吸引住啦!用廣大吃瓜羣衆的話就是御姐和小奶狗的愛情故事!

那麼小奶狗在韓語裏怎麼樣解釋呢?注意!劃重點!

小奶狗-어리고 ,여친에게 잘 달라붙고 여친에게 충성하는 스타일의 남자친구를 비유하는 말입니다.

小奶狗指的是年紀小,很粘人,對女朋友還很忠誠的男朋友類型。

달라붙다:粘,粘人 投身於

아이가 엄마에게 달라붙다

孩子粘着媽媽

你們想到的小奶狗人選都有誰呢?

韓語菌一個就是밥을 잘 사주는 예쁜 누나에서 나온 국민 연하남 經常請吃飯的漂亮姐姐裏的國民年下男:丁海寅小哥哥

和孫女神簡直超配,這個花絮我可以看上一百次!

二、御姐

御姐是來自日本的詞語“御姊”,本義是對姐姐的敬稱,,一般“御姐型角色”指的是性格上冷靜,淡定,認知上對各種事物的理解是多面複雜的,性格堅強,心智成熟,擁有高貴的氣質。

韓語沒有完全一樣的表達,可以這樣來解釋:성숙하고 권력이 높은 여성을 지칭。

韓語菌覺得內在美的女二更適合차도녀這個稱號,你們覺得呢?

차도녀=차가운 도시 여자 冷酷的都市女性

是不是很貼切呀?

說到御姐絕對不能把她忘了!這是哪部劇?댓글 남겨 주세요.

三、花癡

花癡這個詞在韓語裏有個極爲相似的表達,叫做:얼빠

얼빠:잘생긴 얼굴에 빠지는 사람的縮略語。

直接翻譯過來就是沉迷在帥氣的臉上。

也可能理解我們中文的“顏控”

제가 얼빠가 좀 심하거든요..

我花癡有點嚴重。

拓展:

길치-路癡

길에 대한 감각이나 지각이 매우 무디어 길을 바르게 인식하거나 찾지 못하는 사람

對路的感覺很遲鈍,不能正確找到路的人。

금사빠-- 금방 사랑에 빠지는 사람立馬陷入愛河

四、傻白甜

傻白甜完全可以對應韓語裏的백치미(白癡美)

偶像劇裏面超多的女主角都有這種白癡美魅力,是吧!那麼所謂白癡美是個什麼呢?

백치미-지능이 낮은 듯하고, 단순한 표정을 지닌 사람이 풍기는 아름다움.

看起來智商有點低,表情有很單純的這種人所具有的美麗.

在韓劇裏很好的演繹了白癡美的明星都有誰呢?韓語菌首先想到的"來自星星的你裏的千頌伊"以及"藍色大海傳說"裏的沈青,可能是全智賢姐姐演技太棒,顏值又絕對的扛打,角色又超級深入人心!

姐姐這個撩頭髮的動作當年不知道迷倒了多少直男!

還有黃靜茵小姐姐,小姐姐在代表作品“穿透屋頂的highkick”裏可以說把白癡美,發揮到了極致!我們來一起感受下

假裝被打(畫個單隻眼煙燻妝)

大家有沒有覺得正是這些傻白甜的角色,讓我們看韓劇的時候感受到了無限歡樂呢?

五、戲精

시징은 원래 연기·연극을 잘 하는 사람을 칭찬하는 단어지만, 지금은 오버액션을 하거나 과하게 상황에 몰입해 웃긴 경우를 비꼬는 말로 더 많이 쓰이게 되었습니다. 

戲精本來指的是很會演戲的人,原本是個褒義詞,現在特指在生活中超級會演,過度誇張這樣的人。

用韓語來說可以是“쇼하고 있네”

簡單理解,又開始演了哈哈。

怎麼樣,今天又GET了不少吧?大家有什麼特別想知道的,可以給韓語菌留言哦

相關閱讀:

如何用韓語地道表達“多”和“少”?

韓語語法:韓語中的動詞講解

韓語語法:尊敬階使用規則

本文章爲滬江韓語原創,禁止轉載