當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓語初級語法“ 잖아요”

【有聲】韓語初級語法“ 잖아요”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.99W 次

-잖아요

padding-bottom: 177.78%;">【有聲】韓語初級語法“ 잖아요”

의미와 용법

意思與用法

듣는 사람이 이미 알고 있는 것을 다시 말해 줄 때 사용해요. 또는 상대방이 잘 기억하지 못할 때, 잘 모르고 있을 때 말하는 사람이 정정해 주거나 알려 주듯이 말함을 나타낸다.

該語法用於再次說到聽者已經知道的內容時。還有就是在聽者記不太清楚或是不太瞭解的情況下,話者給予更正或是提醒。

담화예문:

對話:

가: 여자 친구가 왜 좋아요?

나: 예쁘잖아요.

甲:爲什麼會喜歡上你女朋友?

乙:漂亮啊。

가: 지하철에 사람이 잔짜 많네요.

나: 지금 출근 시간이잖아요.

甲:地鐵里人真多啊。

乙:現在是上班時間啊。

가: 니나 씨는 야채김밥만 먹네요.

나: 고기를 안 먹잖아요.

甲:妮娜只吃全素的紫菜包飯呢。

乙:我不吃肉的啊。

가: 그 식당은 항상 손님이 많은 것 같아요.

나: 음식이 맛있잖아요.

甲:那家店客人好像一直都很多。

乙:東西好吃啊。

가: 장신소 씨가 오늘 학교에 안 왔네요.

나: 오늘 면접이 있잖아요.

甲:張信素今天沒來學校哎。

乙:今天他不是有面試嘛。

문장 예문:

例句:

수업에서 여러분을 만나잖아요.

아이스크림을 많이 먹으면 배가 마프잖아요.

겨울은 너무 춥잖아요.

오늘이 당신 생일이잖아요.

조용히 하세요. 아기가 자고 있잖아요.

한국은 김치의 종류가 많잖아요.

在課堂上就能見到大家了啊。

冰淇淋吃多了,肚子會痛的。

冬天不是很冷嘛。

今天不是你生日嘛。

安靜點。孩子在睡覺呢。

韓國泡菜的種類有很多呀。

今日詞彙:

정정하다【他動詞】訂正 ,更正

지하철【名詞】地鐵

고기【名詞】肉

식당【名詞】食堂 ,餐廳

조용히【副詞】安靜地 ,平靜地

句型語法:

-(으)ㄹ 때

1.一般性的事、習慣性的事發生時:

나는 집에 혼자 있을 때 책을 읽어요.

我一個人在家的時候就讀書。

수업할 때 휴대폰을 꺼야 합니다.

上課的時候要把手機關掉。

엄마가 보고 싶을 때 전화합니다.

我想見媽媽的時候就打電話。

한국 사람은 식사를 할때 수저를 사용합니다.

韓國人用筷子和勺吃飯。

지하철을 타고 내릴 때 교통카드가 편리합니다.

做地鐵上下車時,有交通卡比較方便。

2.過去的事發生的時候:這時"-(으)ㄹ 때"可替換成"-았/었을 때"。

저는 어릴 때 꿈이 의사였어요.

我兒時的夢想是當醫生。

저번에 만날 때는 건강했었는데......

上次見面的時候還很健康......

한국어 공부를 시작할 때 한글 외우는 것이 어려웠어요.

剛學習韓國語的時候,背韓語字母很難。

김치를 처음 먹을 때 너무 매웠어요.

剛開始吃泡菜的時候覺得很辣。

3.未來的事發生的時候:

결혼할 때 연락하세요.

結婚的時候一定要告訴我一聲。

이사할 때 도와 드릴게요.

搬家的時候我來幫您。

모르는 것이 있을 때 언제든지 물어 보세요.

有疑問的時候隨時可以來問我。

필요할 때 사용하세요.

請在必要時使用。

서로 시간이 될 때 만납시다.

在雙方時間允許的時候見面吧。

-듯이

表示做與前面相似的動作或者發生與前面相同的狀況。用在動詞詞幹、形容詞詞幹、"있다/없다" 、"-았/었/였"後。

그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.

他總是要像往前摔倒一樣走路。

네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.

就像你的東西珍貴一樣,請同樣疼愛別人的東西。

세상에는 똑같은 잎사귀가 없듯이 완전히 일치하는 사람도 없습니다.

就像世界上沒有一模一樣的葉子一樣,也沒有完全一致的人。

늘 그랬듯이 오늘도 아무도 나를 찾아 주지 않았다.

就像往常一樣,今天誰都沒有找我。

사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.

就像每個人的長相不同一樣,每個人的想法也不同。

누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.

就像每個人一樣,我也不想做給別人帶來傷害的事情。

相關閱讀:

【有聲】韓網強推薦——室內淨化空氣植物TOP3

【有聲】韓國成語“德必有鄰”是什麼意思?

【有聲】韓語中“新月”:是초승달?還是초생달?

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載