當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓語“연패”是連敗還是連勝呢?

【有聲】韓語“연패”是連敗還是連勝呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.44K 次

한국 축구의 월드컵 16강 진출의 감동이 채 가시지 않고 있다. 희박한 확률을 뚫고 이룩한 극적인 결과여서 감동의 크기가 더하다.

【有聲】韓語“연패”是連敗還是連勝呢?

韓國隊踢進16強給民衆帶來的感動仍然縈繞於心。這份來之不易的成績單更是加深了這份感動。

우리는 웃고 있지만 그렇지 않은 나라도 많다. 개최국 카타르는 3연패로 체면을 구겼다. 캐나다 역시 3연패로 예선 탈락했다. 지난 대회 한국에 패해 예선탈락했 독일은 이번엔 일본에 발목이 잡혀 다시 탈락의 결과를 맞이했다.

韓國舉國歡慶的時候,別的國家卻是愁雲慘淡。主辦國卡塔爾三連敗恥辱出局,加拿大同樣遭遇三連敗。德國上屆世界盃小組賽被韓國淘汰,今年被日本擊敗,無緣出線。

한편 지난 대회 우승팀인 프랑스가 무난히 조 1위로 예선을 통과함으로써 대회 2연패를 달성할 수 있을지도 관심이다. 영국팀의 케인은 지난 대회 최다 골을 넣어 ‘골든부트’ 상을 수상했는데 이번에 2연패를 할 수 있을지도 관심사가 되고 있다는 보도가 나왔다.

另一邊,上屆世界盃冠軍法國隊輕鬆以小組第一齣線,他們能否衛冕成功成爲大家關注的焦點。英國隊哈里·凱恩在上屆世界盃決賽進球數最多,榮獲了金靴獎。本屆世界盃上能否再次捧起金靴獎,同樣也受到了大衆的關注。

그런데 앞에서도 느꼈겠지만 축구를 비롯, 스포츠 경기에서 ‘연패’란 용어가 헷갈린다. 대부분 연속해 졌을 때 ‘연패’라는 표현을 쓰는데 어떤 때는 반대 경우에도 ‘연패’라고 하니 혼란스럽다.

但是從前文中我們不難發現像足球這類體育賽事中出現的“連敗/連勝”讓人很是困惑。大部分人用這個詞都是“連敗”的意思,但它居然也有“連勝”的意思。

결론적으로 얘기하면 ‘연패’가 한글로는 똑같지만 한자가 다른 동음이의어(同音異義語)여서 그렇다. 앞서 카타르나 캐나다의 경우처럼 내리 지는 경우를 나타내는 ‘연패’의 한자는 ‘連敗’다. 프랑스와 케인의 경우처럼 이기거나 우승할 때 쓰는 ‘연패’의 한자는 ‘連霸’다.

從結論來講就是,“연패”其實是一對同音異義詞。像前面說的卡塔爾隊、德國隊3連敗,對應漢字是“連敗”。而說法國隊、哈里·凱恩獲勝、獲獎對應的漢字則是“連霸”。

이처럼 한글은 같지만 한자가 다르다 보니 한자를 병기하지 않는 이상 한글만으론 ‘연패’가 어떤 것을 뜻하는지 바로 이해하기 어렵다. 일반적으로 ‘연패’는 연속 우승보다 연속 패배 쪽으로 의미가 더 와 닿는다. 따라서 잇따라 우승하는 경우 ‘연패’보다 가급적 ‘연속 우승’ 등으로 풀어 쓰는 것이 바람직하다.

雖然是同一個韓語詞,但是因爲對應的漢字不同,而且現在也不會將漢字標記在後面,所以僅靠韓語是無法立即分辨出意思的。一般來說,這個詞更常用於連敗。所以想說連勝的時候,比起“연패”可以用“연속 우승(連續勝利)”,把意思展開說。

今日詞彙:

진출【名詞】進入 ,前進

가시다【自動詞】消失 ,失去

이룩하다【及物動詞】實現 ,達成 

발목【名詞】腳脖子 ,腳腕

최다【名詞】最多

句型語法:

-던

是過去時定語詞尾,用來修飾後面名詞的。用於“이다”或謂詞詞幹或者詞尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之後,表示回想過去沒有完成的動作或狀態,也可以表示回想過去持續反覆發生的行爲。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?

我喝剩的咖啡在哪兒呢?(表示動作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.

這是王偉以前經常唱的一首歌。(表示過去持續)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.

酷熱的天氣突然涼爽了起來。

전에 다니던 길.

以前走過的路。

用於“이다”或謂詞詞幹之後,表示親切提問。“-더냐”的略語。

그가 어제 왔던?

他昨天來過?

-로써(으로써)

表示進行動作所用的工具、材料和手段,與表示該意義的“로(으로)”通用,但比“로(으로)”更爲強調。如:

조국의 땅을 피로써(로) 지키자.

以鮮血保衛祖國的土地。

“로써(으로써)”還常與下列形式結合在一起使用:

1)謂詞的定語詞尾“는”+것으로써

총을 쏘는것으로써 경고한다.

鳴槍示警。

2)-ㅁ(음)으로써

우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.

我們進一步採取節約措施,以此降低了生產成本。

3)-ㅁ(음)으로써만이(만) 相當於漢語的“只有…才…”

노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.

只有遵守紀律,勞動效率才能提高。

這種形式與“-아야(어야,여야)만이(만)”通用,上例也可說成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。 有時,“로써(으로써)”挖表示原因,但這是與表示手段的意思相聯繫的。如:

경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가 높이 올랐다.

比賽中,我國乒乓球選手獲得冠軍,我國國旗高高升起。

相關閱讀:

【有聲】韓語中有“~과의”表達方式居然來源於日本

【有聲】韓國敬禮說法大彙總

【有聲】問候別人的時候可別再用“되세요”了!

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載