當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 前に VS 後で:爲什麼是「に」和「で」?

前に VS 後で:爲什麼是「に」和「で」?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

「前に」「後で」都是副詞,可以直接用在動詞的前面分別表示“在~之前”和“~之後,過會兒”的意思,只要記好這一點在使用的過程中就基本上不會犯錯,但是仔細想想爲什麼呢?同樣是表示時間爲什麼一個用的是「に」而另外一個卻是「で」呢。下面我們就來理一理前前後後那些事。先來看一下「前」的用法。

padding-bottom: 133.33%;">前に VS 後で:爲什麼是「に」和「で」?

①表示「基準となる出來事が起こる以前(特に、直前)の時間、ある時點以前」參照物發生之前的時間(特別是距離參照事物發生時間最近的時間);某個時間點以前。

②「順序の先の方」表示順序中的前者。

下面我們來看幾個例子:

客が來る前に準備をします。

在客人來之前做好準備。

8時前に來てください。

請在八點前來。

這兩個句子中的參照物一個是「來る」,一個是「8時」,後項動詞一個是「準備」一個是「來る」。參照物是具體的時間點或者表示具體動作的動詞,後項動詞也是表示具體動作的動詞。另外,如下圖所示,「客が來る前に準備をします。」中的「前」還可以表示順序,如果表示順序的時候前項動作和後項動作之間的間隔可以長一些,但是如果表示時間概念的時候則間隔不會太長。

所以我們可以得出以下結論:參照基準是具體的時間點或具體的動作,而且後項動詞又是表示具體動作的動詞,所以「前」後面接「に」。當然「前」後面也可以接「で」但是表示的含義不是時間的“在~之前”,而是“在~面前”的意思。

例:人の前で恥をかかされた。

例:在人前出醜了。

同理「後」後面也可以接「に」和「で」。接「に」的時候,表示“在~之後”。比如說:「食べた後に水を飲む。」吃完以後喝水,陳述的是喝水發生的具體時間點也可以說是吃完和喝水的順序。接「で」的時候強調事情發生的空間和時間,如圖所示:

虛線部分的任意一個點做作業都可以說成是「家に帰った後で宿題をします。」也可以用於描述人爲選定某個時間範圍來做某事。不是在學校做,也不是回家之前做而是回家之後的時間段裏面做。

接下來再看另外一個例子:

主人は私が寢たあとに帰ってきました。

丈夫在我睡了之後回來的。

私が寢たあとで主人が帰ってきました。

我睡着後丈夫纔回來。

同樣表達的意思都是我睡覺之後丈夫回來了。但是如果用「に」的話則單純的表示事情發展的順序,以及丈夫回來的時間點是在我睡覺之後。但是如果用「で」的話則有一種“丈夫故意選擇我睡覺以後的一個時間點回來“的感覺。

總體來說沒有必要對「前に」「後で」爲什麼助詞不一樣而感到困惑,我們更應該瞭解的是用「に」的時候和用「で」的時候的區別到底在哪裏。「前に」在表示時間的上的“~之前時”在區間上來看是一個很短的區間幾乎可以忽略而且參照基準又是時間點,所以用「に」不用「で」,而「後で」之所以可以用「で」則是因爲想要表達的是某個時間範圍內做某事。如果想要表示在~之後的一個具體時間點的時候還要用「に」的哦。

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:「Vたほうがいい」&「Vるほうがいい」