當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意大利小姐姐講解“拜訪某人“到底該用哪個動詞

意大利小姐姐講解“拜訪某人“到底該用哪個動詞

推薦人: 來源: 閱讀: 8.78K 次

Ciao a tutti! 正如大家在標題所見,今天我們來講講意大利語中“拜訪某人“應該怎麼說,是用visitare還是andare a trovare呢,這兩個詞大家常常會用混,或是不夠地道。話不多說,我們這就來看看下面這個視頻中意大利小姐姐是如何講的吧~

padding-bottom: 100%;">意大利小姐姐講解“拜訪某人“到底該用哪個動詞

https://v.qq.com/x/page/f0651gmtscf.html

小編總結:
使用visitare的時候:
1. Si usa principalmente per i luoghi, per i posti, per i luoghi fisici, ad esempio: città, paesi, edifici, musei, eccetera.
主要用法是遊覽/參觀一個地方,比如說:國家、城市、博物館、建築物等等。

e.s.
Voglio visitare la Russia/ il Marocco/ Torino(城市名前不加定冠詞).
我想要去俄羅斯/摩洛哥/都靈玩。

Vorrei visitare il museo di arte contemporanea.
我想要參觀當代藝術博物館。

2. Viene usato per parlare di visite mediche.
(醫學方面的)出診,看病

e.s.
Il medico/dottore visita il paziente una volta al giorno.
醫生每天來給這個病人看一次病。

3. Viene usato nelle situazioni molto formali, per le visite di dovere, una visita d'uffico, tipo una"visita di Stato".
很正式的,義務、官方的訪問,像是“國事訪問”。

e.s.
Il presidente della Repubblica spesso va a visitare i presidenti di altri paesi.
共和國的總統經常訪問其他國家的總統。

接下來這個用法要敲黑板咯!注意啦!
4. Viene usato anche per aiuto o conforto.
出於慰問或者幫助的拜訪,通常我們翻作:探望,拜訪

e.s.
(Se una persona o un amico è in ospedale, possiamo dire:)
Vado a visitare il mio amico in ospedale.
我去醫院探望我的朋友。

實際上呢,最後一個用法意大利人經常會說andare a trovare qualcuno, 而不是visitare qualcuno。

Quando si parla di andare a trovare un amico, andare a trovare la famiglia, andare a trovare una persona a cui si vuole bene, per stare insieme, per parlarsi, per trascorrere del tempo insieme, è preferibile usare l'espressione "andare a trovare qualcuno".
所以當人們說去見一個朋友,去某人家裏,或是去見一個我們很看重的朋友,想一起待一會兒,聊聊天,這個時候就更傾向於使用“andare a trovare qualcuno”。

再來看兩個例子:
Quest'estate andrò a trovare i miei amici in Puglia.
今年夏天我要去普利亞找我的朋友玩。

Quest'estate andrò a troavare i miei nonni nelle Marche.
今年夏天我要去馬爾凱拜訪我的爺爺奶奶。

再強調一下哦,這個時候很多人會用visitare,因爲字面上來說更像to visit,英語裏就會說visit someone拜訪某人。如果我們就說Quest'estate visiterò un mio amico,聽的人雖然能理解,但是這種說法是不地道的。andare a trovare纔是地道自然的用法。注意到並且正確使用這兩個表達,能讓我們的語言更加準確優雅~

最後總結一下今天的乾貨:
使用visitare,quando,
- si tratta di un edifico, una città, un paese, insomma un luogo fisico; 
去參觀建築,城市,國家,總而言之呢就是一個具體的地理位置的時候;

- si tratta di un medico;
醫學方面的出診看病;

- si tratta di situazioni molto formali.
關乎非常非常正式場合的時候。

使用andare a trovare qualcuno, quando
si tratta di amici, parenti, familiari, o persone a cui si tiene, persone a cui si vuole bene.
朋友,親戚家人,或是重要的朋友之間串串門。

今天的推送就到這裏嘍,小編祝願大家的意大利語都能越來越好。Buono studio e alla prossima!