當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 那些膾炙人口的中國諺語,意大利語怎麼說?

那些膾炙人口的中國諺語,意大利語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

Ciao a tutti!說起翻譯當中最難的部分,自然是那些保留了文化特色的俗語啦,尤其是中文中的成語、諺語,大概是翻譯最頭疼的地方吧。今天就讓小編爲大家分享一些中國人常用的諺語,看看用意大利語怎麼說吧!

padding-bottom: 60.63%;">那些膾炙人口的中國諺語,意大利語怎麼說?

1.

飽漢不知餓漢飢。

Corpo satollo non crede al digiuno.

2.

病急亂投醫

Chi affoga s'appiccherebbe alle funi del cielo.

3.

病來如山倒,病去如抽絲。

Il mal viene a cavallo e se ne va a piedi.

4.

不管黑貓白貓,捉住耗子的就是好貓。

Il fine giustifica i mezzi.

5.

不入虎穴,焉得虎子。

Chi non risica,non roscia.

6.

人在河邊走,哪能不溼鞋。

Chi maneggia il grasso,s'unge le dita.

7.

趁熱打鐵。

Battere il ferro finché è caldo.

8.

不成功,便成仁。

O Cesare o niente.

9.

吃一塹,長一智。

Danno fa far senno.

10.

尺有所短,寸有所長。

La metà è più dell'intero.

11.

船到橋頭自然直。

Quando è maggiore il bisogno,l'aiuto di Dio è più vicino.

12.

大魚吃小魚,小魚吃蝦米。

Il pesce grosso mangia il pesce piccolo.

13.

水滴石穿。

A goccia a goccia s’incava la pietra.

14.

百聞不如一見。

Gli occhi hanno più credenza che le orecchie.

15.

飯後百步走,活到九十九。

Dopo desinare,non camminare;dopo cena,con dolce lena.

16.

工欲善其事,必先利其器。

Chi vuol il fine vuol i mezzi.

17.

狗改不了吃屎。

Chi di gatta nasce,sorci piglia.

18.

好漢不吃眼前虧。

Al più potente cede il più prudente.

19.

兄弟,明算賬。

Conti spessi,amicizia lunga.

20.

好事不出門,壞事傳千里。

Le cattive nuove volano.

大家有沒有發現,雖然有些表達完全不一樣,但是體現出來的意思卻不謀而合呢!真是太有意思啦!趕緊背起來,以備不時之需吧!