• 年9月高級口譯翻譯答案(下半場漢譯英) 西塘是一個具有一千多年曆史的水鄉古鎮,保存完好的明清時期建築羣是其他旅遊景點所無法相比的。徜徉古鎮街頭,使人們彷彿置身於一副美麗的水墨畫之中。河兩岸高聳的粉牆和水中清晰的瓦房倒影,還有那在微風裏婆娑搖曳的楊......

  • 高級口譯閲讀長難句分析之的it用法 It用於強調結構,其強調的部分可以是主語、賓語或副詞短語,但不能用這種結構強調動詞,例如下面這句:ItwastheMinsterofEducationthatmymotherthrewaneggatyesterday.我母親昨天是向教育部長扔了一個臭雞蛋。我們再來看一個......

  • 高級口譯英譯漢必備15篇(14) OurcountryhasbeenamemberoftheOrganizationforEconomicCooperationandDevelopmentforalmost30years.Globaleconomicissuesareamongthecoreelementsofpost-ColdWarinternationalrelationsandlikeothercountries,wegiv......

  • 年秋季高口Section5閲讀理解第1篇原文 2007年秋季高口Section5閲讀理解第1篇原文根據網友回憶,小編從網上挖到了一篇07年秋季高級口譯的第二部分閲讀理解的一篇文章。該文章為Duke’sB-schoolscandalpointsupthefuzzyethicsofacollaborativeworldByMichelle......

  • 高級口譯閲讀長難句分析之分詞結構 分詞結構也是英語中比較常見的語法現象,可以用來修飾名詞性結構、動詞或句子。在分析分詞結構的時候,我們要注意一下兩點:A.準確判斷謂語分詞其實就是動詞加上-ed或-ing變化而來的,而能做謂語的也只有動詞。所以很多同學......

  • 高級口譯學習筆記:Undertaking Simultaneous Interpretation同聲傳譯 高級口譯學習筆記:UndertakingSimultaneousInterpretation同聲傳譯高級口譯筆記——同聲傳譯(UndertakingSimultaneousInterpretation)同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯......

  • 年9月高級口譯Note taking and Gap filling解析 Note-taking&Gap-filling這篇文章主要講的是人們對於為社會做貢獻這個問題的思考。條理清晰,難度中等:一.災難(如911)讓人們重新開始思考自身價值,如何對社會做貢獻;二.人們社會心理經歷了三個階段:1.希臘時代,命運掌控一切......

  • 年9月高級口譯翻譯答案解析 PassageTranslation:第一篇段落翻譯內容選自郵衞報(Mail&Guardian)2010年10月13日名為“LegalDrugWreakingHavoc”的文章。這也提醒廣大考生,在平時的練習中,西方主流媒體上的外文文章仍然是值得關注的重要資源。()篇章......

  • 高級口譯第三版答案(13):信息時代 高級口譯第三版答案(13):信息時代高級口譯聽力教程音頻下載(第三版)第一篇:籌備會議preliminarymeeting處理程序性問題addressprocedureissue智能化intelligencecomputerization多樣化diversification信息通信技術infoco......

  • 年3月中口翻譯原文和參考答案大綱 2011年3月中級口譯英譯漢原文和參考答案Amajorityoftheworld’sclimatescientistshaveconvincedthemselves,andalsoalotoflaymen,someofwhomhavepoliticalpower,thattheEarth’sclimateischanging;thatthechange,from......

  • 年3月高級口譯聽力完整音頻 2011年3月高口聽力完整音頻上半場聽力音頻......

  • 高級口譯學習筆記:Interpreting Proverbs諺語口譯(1) 高級口譯學習筆記:InterpretingProverbs諺語口譯(1)高級口譯筆記——諺語口譯(InterpretingProverbs)①諺語作為一種以簡單通俗的語言來表達深刻道理的語句,常為人們所引用。千百年來各國之間或多或少的文化交流,往往會使......

  • 高口閲讀長難句分析之分割結構 分割結構是一種修辭手段,在英語句子中,特別是書面語中比較常見。分割結構就是指把英語句子中原來屬於一個整體的句子成分分割開來,一部分留在句子的原來位置,另一部分遠離原來的位置。Thebestbooksaretreasuriesofgoodnew......

  • 年3月高級口譯閲讀真題:下半場閲讀第二篇來源 原文標題:ARighttoChooseSingle-SexEducation來源選自:TheWallStreetJournalForsomechildren,learningingirls-onlyorboys-onlyclassespaysoff.Opponentsoftheideaareirresponsible.Educationproponentsacrossthepoliti......

  • 年中高級口譯備考聖經(12):年口譯高頻時務經濟詞彙彙編(2) 2007年中高級口譯備考聖經(12):2007年口譯高頻時務經濟詞彙彙編(2)第二類——巴以關係熱門詞彙assassination暗殺bodybomb人體炸彈bodyguard保鏢CampDavid戴維營cease-fire停火,停火協議charitablefunds慈善基金checke......

  • 年3月中高級口譯筆試成績查詢時間 2011年春季上海外語口譯證書考試筆試成績的查詢時間2011年4月9日8:00起考生可通過聲訊台查詢“英語高級口譯”、“英語中級口譯”、“日語中級口譯”筆試成績。1、上海電信用户撥打:16886839或95001760查詢。2、上海移......

  • 年3月高級口譯聽力真題Listening Comprehension 2 ListeningComprehension2Questions6to10arebasedonthefollowingnews.Washington,USA.Inrecentyears,foodshortageshaveledtopricerisesandunrestinmanyimport-dependentcountries,includingmanyintheAfrica.Inthe2009......

  • 年9月高口上半場閲讀第三篇解析 上半場閲讀第三篇第三篇文章與2004年9月S2第四篇文章非常相似。但是這兩篇文章雖然題材類似(科技大類,航空航天類題材),但是今年這篇的考點卻非常簡單(考察的全部是factualinformation)!下面,讓我們來看看原文,選自newscientis......

  • 年9月高級口譯英譯漢原文 DuringthetermofthisContract,alltechnicaldocumentation,includingbutnotlimitedtomanufacturingtechnologies,procedures,methods,formulas,data,techniquesandknow-how,tobeprovidedbyonePartytotheothershallbetr......

  • 年3月高口聽力上半場第四篇原文(昂立教育版) 2011春季口譯聽力上半場閲讀第四篇為講座,話題圍繞睡眠問題展開,內容較為學術。主要提到了三種睡眠問題,分別是睡眠呼吸暫停sleepApnea,嗜睡症narcolepsy和失眠insomnia.又分別講了每種問題的症狀、危害以及治療辦法。睡......

  • 年9月高級口譯聽力真題NTGF 含解析 NoteTakingandGapFillingGoodmorning,ladiesandgentlemen.Lastweek,wetalkedaboutsomeimportanttermsinenvironmentalscience.Shallyoustillrememberthem,right?Sointoday’senvironmentalscienceclass,Iwanttod......

  • 年秋季中高級口譯二階段口試報名時間 一、參加上海考點英語高、中級口譯口試報名事項:(一)報名範圍:准考證前四位號碼為1009、1003、0909、0903的“英語高級口譯”、“英語中級口譯”筆試合格者。(二)報名日期:2010年10月14日至10月19日(含雙休日)(三)報名時間:上午8:3......

  • 高級口譯英譯漢必備15篇(7) TheSydneyOperaHouseisthemotherandfatherofallmodernlandmarkbuildings.Althoughitsarchitectwasforcedtoresignanditwasneverproperlyfinishedinside,theoperahousehascometodefinenotonlyacity,butalsoanentirenat......

  • 如何掌握中高口口試時的語音語調 口譯時的發音不必追求好聽,但求聽着舒服。有口音優勢的考生,只能是錦上添花,換句話説,沒有組句正確的前提,語音優勢是無法體現的。另一方面,口音有嚴重問題的考生務必在考前將有重大發音問題的局部改正過來,否則會影響打分。......

  • 年9月高級口譯聽力新聞題權威講評 今年的新聞題目和以往一樣,考試範圍在考試日期前一年半內發生的時事。第一題是關於聯邦政府禁了82個東亞國家的網站。第二題導語部分講的是南非和澳大利亞合作旨在提高國際貨幣基金組織實證法的公正性和透明性。第三題......