當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這些“反意”英文表達你能get到嗎?

這些“反意”英文表達你能get到嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.71W 次

padding-bottom: 65.12%;">這些“反意”英文表達你能get到嗎?

我們總是以爲一個句子裏的單詞都認識句型也不復雜,get意思就會妥妥的。可是有時候你會完全get反。比如下面這些:

1、What a shame!
多可惜!真遺憾!
(不是“多可恥”)

2、You don't say!
不見得吧!
(是“你別下定義太早”,而不是“你別說”)

3、I haven't slept better.
我睡得好極了。
(是“我不能睡得更好了”,而不是“我從未睡過好覺”)

4、You can say that again!
說得好!
(是“你說真好,太對了!”,而不是“你可以再說一遍”)

5、You can't be too careful in your work.
你工作越仔細越好。
(是“在工作中你再認真都不爲過”,而不是“你工作不能太仔細”)

6、It has been 4 years since I smoked.
我戒菸4年了。
(是“自從我曾經抽菸已經4年了,而不是“我抽菸4年了”。敲黑板:高中重點!)

7、It couldn't be less interesting.
它無聊極了。
(是“它不能再無趣了”,而不是“它不可能沒有趣”)

8、He was only too pleased to let them go.
他很樂意讓他們走。
("句式代表“太而不能”,不是“他太高興了,不願讓他們走”)